Vai al contenuto


Foto

Mortal Kombat


  • Per cortesia connettiti per rispondere
23 risposte a questa discussione

#1 Snake1982

Snake1982
  • Utenti
  • 14501 messaggi
  • Località:provincia di Roma

Inviato 20 April 2011 - 20:20

aaah,bella sezione.Peccato che mi tocca inaugurarla con un doppiaggio pessimo,quello di MK.

Forse e' il peggior doppiaggio della storia recente dei videogames???
  • 0
Seguimi su Twitter: @mattdrake82

#2 Neural

Neural

    Neural mani di forbice

  • Admin capo
  • 10898 messaggi

Inviato 20 April 2011 - 21:05

Ah, ma è doppiato in italiano? Pensavo che come da tradizione lo tenessero in inglese con sottotitoli ita...

Peggio anche di Dario Argento in Dead Space? :asd:
Immagine inserita

#3 Snake1982

Snake1982
  • Utenti
  • 14501 messaggi
  • Località:provincia di Roma

Inviato 20 April 2011 - 21:07

Ah, ma è doppiato in italiano? Pensavo che come da tradizione lo tenessero in inglese con sottotitoli ita...

Peggio anche di Dario Argento in Dead Space? :asd:

ufff...Dario Argento al confronto di alcuni doppiatori scelti per MK sembra Giancarlo Giannini :lol:
  • 0
Seguimi su Twitter: @mattdrake82

#4 Backer

Backer
  • Utenti
  • 2500 messaggi

Inviato 20 April 2011 - 21:08

Proprio vero..... al giorno d'oggi, e come altri utenti hanno sottolineato, l'Italia è all'avanguardia nel mondo del doppiaggio, siamo invidiati in tutto il mondo....e non è possibile che gli stessi doppiatori di film e cartoni di estrema rilevanza non vengano utilizzati anche nei videogiochi affibbiando il doppiaggio ad amici e parenti!

E poi cavoli, parliamo di mortal kombat mica ammazzatutti 3000!

E lo stesso vale per altri giochi come mirror's edge ed altri ancora come red dead, gta o prototype che non sanno nemmeno cos'è la localizzazione italiana....
  • 0

#5 Drake46

Drake46
  • Utenti
  • 499 messaggi

Inviato 21 April 2011 - 00:32

Sorvolando il doppiaggio penoso (che ci uccide solo durante la story mode) è un grandissimo gioco. E oggi sarà mio.
  • 0

#6 AkTaRuS78

AkTaRuS78
  • Moderatori
  • 3039 messaggi

Inviato 21 April 2011 - 07:34

Non ho il gioco, ma ho visto alcuni video in italiano e la situazione è pessima, concordo con Snake...
Immagine inserita

#7 DarkAp89

DarkAp89
  • VIP
  • 4438 messaggi

Inviato 21 April 2011 - 09:42

La maggior parte dei doppiaggi avviene a Milano, città principe per il doppiaggio di anime giapponesi dove quindi si concentrano alcuni nomi importanti.

Il punto è, secondo me, che le SH spendono pochi soldi per la localizzazione. Non tutte, ma a quanto dite MK rientra tra queste.
  • 0

#8 mark95

mark95
  • Utenti
  • 966 messaggi
  • Località:Carlentini, SR, Sicilia
  • Xbox Live: MX Mark95

Inviato 24 April 2011 - 17:27

L'unica pecca di questo capolavoro è il doppiaggio scandaloso. :polliceverso:

Johnny Cage fa davvero ridere :rolleyes:
  • 0
Immagine inserita

#9 MAPO78

MAPO78

    Re dei Punti

  • VIP
  • 6913 messaggi
  • Località:Maphome™
  • Xbox Live: MAPO78

Inviato 25 April 2011 - 11:46

uno dei peggiori doppiaggi di sempre.
inoltre, nonostante il gioco sia multi lingua, è impossibile selezionare la lingua stessa da un qualsiasi menù, l' unica soluzione è quella di impostare la Dashboard in inglese.
questo risolve il problema del doppiaggio scadente, ma ne crea un altro, ossia tutto il gioco diverrà interamente in inglese, con relativi problemi per chi non conosce la lingua.
sarebbe stato cosi difficile lasciare la possibilità di scegliere la lingua sia dei dialoghi (in inglese sono ottimi) e nel contempo la possibilità di settare i sottotitoli in Italiano?
con questa semplice opzione avrebbero risolto il problema in un attimo!
  • 0
Immagine inserita

#10 mommox

mommox
  • Utenti
  • 19850 messaggi
  • Località:Staranzano
  • Xbox Live: Mommox

Inviato 26 April 2011 - 14:31

Devo dire che non tutti i personaggi sono mal doppiati... ho trovato una certa "naturalezza" nel doppiaggio di Sonya, buono quello di Kano, Scorpion... pure gli altri.

L'unico che davvero non si può ascoltare (anche se -per sbaglio- a volte riesce ad assumere un tono quasi professionale) è Cage ._.

Fuori sincrono, frasi a volte totalmente impostate a volte senza le giuste pause, toni di voce completamente sballati e non contestualizzati... insomma, orrido ._.
  • 0
Immagine inseritaImmagine inserita

#11 Psyf00l

Psyf00l
  • Utenti
  • 590 messaggi

Inviato 26 April 2011 - 15:34

Devo dire che non tutti i personaggi sono mal doppiati... ho trovato una certa "naturalezza" nel doppiaggio di Sonya, buono quello di Kano, Scorpion... pure gli altri.

L'unico che davvero non si può ascoltare (anche se -per sbaglio- a volte riesce ad assumere un tono quasi professionale) è Cage ._.

Fuori sincrono, frasi a volte totalmente impostate a volte senza le giuste pause, toni di voce completamente sballati e non contestualizzati... insomma, orrido ._.

Quoto, il doppiatore di Cage è da impalare. Sonya in realtà nn l'ho trovata molto convincente, Jax invece sì. Cyrax è inascoltabile imho come anche Sektor.
Invece i cattivi (a parte Shang Tsung) mi sembrano doppiati in maniera abbastanza decente tutto sommato :)
  • 0
Spelling della mia GamerTag: QBG P - S - Y - F - ZERO - ZERO - ELLE. Claro? :)

#12 Snake1982

Snake1982
  • Utenti
  • 14501 messaggi
  • Località:provincia di Roma

Inviato 26 April 2011 - 20:55

Quoto, il doppiatore di Cage è da impalare. Sonya in realtà nn l'ho trovata molto convincente, Jax invece sì. Cyrax è inascoltabile imho come anche Sektor.
Invece i cattivi (a parte Shang Tsung) mi sembrano doppiati in maniera abbastanza decente tutto sommato :)

Quello di Cage di sicuro non e' un doppiatore ma l'addetto alle pulizie della sala di doppiaggio a Milano.
L'avranno pagato con 20 euro e un set di scope nuove.

Messaggio modificato da Snake1982, 26 April 2011 - 20:56

  • 0
Seguimi su Twitter: @mattdrake82

#13 Zigur

Zigur
  • Novizio
  • 10 messaggi

Inviato 27 April 2011 - 21:17

LOL era meglio che non lo doppiavano!!!
  • 0

Immagine inseritaImmagine inserita
Immagine inserita


#14 UnlimitedDave

UnlimitedDave
  • VIP
  • 4393 messaggi

Inviato 27 April 2011 - 21:36

Ho visto su you tube l'inizio della modalità storia in Italiano.... ma cosa è, uno scherzo? :ph34r:
  • 0
Tu darai alla gente un ideale al quale ispirarsi. Correranno con te, vacilleranno, cadranno... Ma col tempo saranno accanto a te nella luce. Col tempo li aiuterai a compiere meraviglie.

#15 Snake1982

Snake1982
  • Utenti
  • 14501 messaggi
  • Località:provincia di Roma

Inviato 27 April 2011 - 21:42

Ho visto su you tube l'inizio della modalità storia in Italiano.... ma cosa è, uno scherzo? :ph34r:

sisi,e' un fake.Nel gioco completo la voce di Cage e' di Luca Ward,quella di Raiden e' di Stefano Di sando e quella di Kano e' di Francesco Pannofino....
  • 0
Seguimi su Twitter: @mattdrake82

#16 UnlimitedDave

UnlimitedDave
  • VIP
  • 4393 messaggi

Inviato 27 April 2011 - 21:54

sisi,e' un fake.Nel gioco completo la voce di Cage e' di Luca Ward,quella di Raiden e' di Stefano Di sando e quella di Kano e' di Francesco Pannofino....


Se se come no... :asd:
  • 0
Tu darai alla gente un ideale al quale ispirarsi. Correranno con te, vacilleranno, cadranno... Ma col tempo saranno accanto a te nella luce. Col tempo li aiuterai a compiere meraviglie.

#17 EsOasis

EsOasis

    Padre Eso Maronno

  • Administrators
  • 8813 messaggi
  • Località:Roma capoccia
  • Xbox Live: Esoein

Inviato 02 May 2011 - 05:38

Finalmente ho preso MK. Non riuscivo a capire se mi avevano rifilato una buona stampa visto che era totalmente UK e non la "vostra" versione. Questo perchè mi sono subito buttato sull'arcade.
Purtroppo appena sono andato di story è partito tutto in italiano. Cage è ai livelli di Jericho ma gli altri non sono proprio così schifosi. Inoltre, a parte tutto il syncro completamente sbagliato c'è da evidenziare un volume delle voci troppo basso rispetto al resto.
Bocciato
Immagine inserita

#18 x-raider

x-raider
  • Utenti
  • 3837 messaggi
  • Località:Forlì. Io ed Ezio Auditore siamo compagni di Parkour, lo sapevate?
  • Xbox Live: Raven360 XX

Inviato 03 May 2011 - 15:15

Quello del doppiagio è un mondo piuttosto elitario di raccomandati e nepotismi.
Se ci fate caso, nonstante abbiamo molti bravi doppiatori, sono tutti figli, nipoti, parenti.
La gente mi dice spesso che ho una voce da doppiatore, purtroppo non sono mai riuscito ad entrare nel giro. Poi quando sento porcate come la voce italiana di Cage mi viene da tagliarmi i polsi! Giuro, se lo chiedevano a me, andavo a doppiarglielo io gratis, spendevano meno e avevano un risultato migliore!
  • 0

Raven360+XX.png


#19 Neural

Neural

    Neural mani di forbice

  • Admin capo
  • 10898 messaggi

Inviato 07 May 2011 - 08:34

Provato anch'io, atroce Immagine inserita E condivido la segnalazione di Eso, il mixaggio delle voci fa schifo, alcune si sentono appena...
Immagine inserita

#20 Comics Fan

Comics Fan
  • Utenti
  • 2067 messaggi
  • Località:Siamo tutti cittadini del Mondo
  • Xbox Live: Zio Arbeloa

Inviato 07 May 2011 - 20:28

Voglio Cage a doppiare tutto! In tutti i ruoli di tutti i film xD
  • 0