Nick NitrOS Inviato 15 Marzo 2011 Condividi Inviato 15 Marzo 2011 allora,togliendo il fatto che qualsiasi doppiatore che deve lavorare ad un videogioco e' costretto ad adottare metodi poco funzionali(come hai giustamente scritto)c'e' una differenza ENORME tra un pinco pallino che e' abituato a doppiare cartoni animati(vedi pietro ubaldi che hai citato,voce di Barbossa)e gente di un certo livello che RECITA riuscendo perfettamente a sostituire le voci originali. Uno come Pietro ubaldi ha una voce simpatica e puo' andare bene quando doppia Tazmania e cartoni simili.... ma credetemi che sparisce dinnanzi ai veri mostri sacri del doppiaggio.Per una localizzazione italiana con le palle dovrebbero ingaggiare appunto queste persone.L'unico problema e' che costano,per risparmiare chiamano gente come Ubaldi. Per quello che ho visto io dai video sono abbastanza contento che non ci sia il doppiaggio in Italiano, non perchè i nostri doppiatori siano scarsi ( anzi, sono considerati i migliori ) ma solamente perchè in gioco di questo calibro voglio che le voci siano credibili, e non buttate a caso come nella maggior parte dei videogiochi! Quoto fino alla morte Snake!!! Di doppiatori italiani di ottimo livello ne siamo pieni. E' un problema delle software house, o chi per loro, che non si preoccupano o non hanno possibilità di ingaggiare persone adatte. Faccio un piccolissimo esempio: per splinter cell conviction hanno ingaggiato M. Ironside e si è visto il risultato. Voi ditemi perchè qui in italia non si è potuto ingaggiare Luca Ward? Dario Oppido ha fatto un bel lavoro, ma se ci fosse stato Ward il risultato sarebbe stato sicuramente migliore (e si è visto al tempo). E' sbagliato dire che i videogiochi devo essere solo in lingua originale. Allora perchè parliamo italiano?? Parliamo altre lingue. Però bene!! Dobbiamo diventare tutti madrelingua. Se no dove sta il senso? ( e qui scatterebbe la critica all' ''ignoranza'' italiana verso le altre lingue, ma lasciamo stare). L'italiano è una lingua stupenda, deve solo essere valorizzata a dovere, a partire dalla TV. Per forza poi stiamo qui a sperare in un NON doppiaggio, se poi ci ritroviamo quasi sempre delle cose mediocri.E proprio i giochi della R* sarebbe i più indicati per il doppiaggio, in quanto qualsiasi personaggio principale o Png che sia ha sempre qualcosa da dire che ha a che fare con la storia. In gta 4 mi ha rotto a non capire poco o nulla di quello che veniva detto in macchina per dover stare attento alla guida. In red dead ancora di più (in quanto mi è piaciuta tantissimo la storia). In L.A. Noire si arriva al massimo del fastidio in quanto la storia si basa sul capire le espressioni facciali. Mi dite che capite se allo stesso tempo dovete usare: un'occhio per guardare la faccia, uno per guardare i sottotitoli (che spero non siano da oculista come RDR), con il parlato inglese che a questo punto da ''fastidio'' e capire il da farsi?Piuttosto che rendere tutto mediocre con doppiatori scarsi do ragione a chi dice che va bene in inglese. Ma perchè cavolo non ci si mette qualcuno di serio a fare questa parte, a volte fondamentale, del gioco? http://www.play.com/Games/Xbox360/4-/13647136/L-A-Noire/Product.html?searchtype=gameall&searchsource=0&searchstring=L.A.+Noir&urlrefer=search&strefer=gameall&searchfilters=s%7bL.A.+Noir%7d%2bc%7b362%7d%2b&cur=257 http://www.game.co.uk/Games/Xbox-360/Action-Adventure/LA-Noire-with-bonus-case-The-Naked-City/~r353949/?s=L.A.+Noire+(with+bonus+case+ play.com e game.co.uk hanno due contenuti esclusivi diversi Lucidazioni please. Ognuno mette qualcosa di diverso per differenziarsi. Quelli sono 2 casi bonus, come quello di gamestop. Zavvi.com credo dia un bonus per migliorare la mira quando si spara. E' un pò uno scazzo perchè uno vorrebbe averli tutti, ma questo è il mercato! Quello di play.com ha anche la colonna sonora digitale! Cita http://www.ludomedia.it/Gamercard-live/425x125/hot3/sparevirus.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
cod fan Inviato 15 Marzo 2011 Condividi Inviato 15 Marzo 2011 a parer mio il fatto che sia sottotitolato e non doppiato completamente in italiano non è un problema , perchè di sicuro prima di dover scegliere la cosa da fare ci sarà una pausa di dialogo e quindi potremo constatare se il personaggio mente o meno . detto questo aggiungo che sinceramente per me è tutt'altro il problema ,cioè delle attività disponibili in città . Cita Abruzzo: la giunta regionale ha trovato l'idea vincente per risolvere il problema delle prostitute che si appartavano nel bosco con i clienti.Faranno abbattere il bosco. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Victor Cortez Inviato 16 Marzo 2011 Condividi Inviato 16 Marzo 2011 Quoto fino alla morte Snake!!! Di doppiatori italiani di ottimo livello ne siamo pieni. E' un problema delle software house, o chi per loro, che non si preoccupano o non hanno possibilità di ingaggiare persone adatte. Faccio un piccolissimo esempio: per splinter cell conviction hanno ingaggiato M. Ironside e si è visto il risultato. Voi ditemi perchè qui in italia non si è potuto ingaggiare Luca Ward? Dario Oppido ha fatto un bel lavoro, ma se ci fosse stato Ward il risultato sarebbe stato sicuramente migliore (e si è visto al tempo). E' sbagliato dire che i videogiochi devo essere solo in lingua originale. Allora perchè parliamo italiano?? Parliamo altre lingue. Però bene!! Dobbiamo diventare tutti madrelingua. Se no dove sta il senso? ( e qui scatterebbe la critica all' ''ignoranza'' italiana verso le altre lingue, ma lasciamo stare). Se le SH non spendono tanto per i doppiatori è perché, in fin dei conti, ai giocatori non interessa molto questo aspetto. Vedi Call of Duty MW2, localizzato di meeerddda... non solo ha venduto tantissimo, ma in nessuna recensione c'era scritto qualcosa sulla localizzazione. Non sto dicendo che i videogiochi devono essere solo in lingua originale, ma i dialoghi si (anzi, devono essere della lingua del posto in cui è ambientata la storia). Perché se compri L.A. Noir lo fai anche per la storia, per l'atmosfera e per l'ambientazione, e queste cose non sono separabili dal suono della lingua e dai suoi tempi. Parliamo l'Italiano perché è la nostra lingua e per nulla al mondo dovremmo dimenticarla, ovvio, ma se un'opera è stata pensata in un'altra lingua in Italiano sarà quasi sempre qualcosina in meno (a meno che le SH non si decidano a fare le localizzazioni come si deve). PS: Ci sono altre culture (tutte quelle anglofone per esempio) che in fatto di altre lingue stanno messe molto ma molto peggio di noi. Certo, gli Italiani spesso parlano male le altre lingue, ma altre persone di altre nazionalità spesso neanche ci provano. Cita Rockstar Crew: Pizza Delivery Boys Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Giangi7723 Inviato 16 Marzo 2011 Condividi Inviato 16 Marzo 2011 Non sto dicendo che i videogiochi devono essere solo in lingua originale, ma i dialoghi si (anzi, devono essere della lingua del posto in cui è ambientata la storia). Perché se compri L.A. Noir lo fai anche per la storia, per l'atmosfera e per l'ambientazione, e queste cose non sono separabili dal suono della lingua e dai suoi tempi. Ma scusa all'ora i dialoghi di shogun 2total war dovrebbero essere in giapponse ? E quelli di halo? Assassin? In arabo? Ma non e che io condivida proprio la tua idea... Anzi non mi piace affatto ok l'atmosfera ma capire cosa si dicono i personaggi in maniera facile e veloce aiuta ad immedesimarsi nel gioco al contrario l'arabo o latino in dante inferno non li capirei e mi impedirebbero di immedesimarmi completamente nel gioco. Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Black Master Inviato 16 Marzo 2011 Condividi Inviato 16 Marzo 2011 Ma scusa all'ora i dialoghi di shogun 2total war dovrebbero essere in giapponse ? E quelli di halo? Assassin? In arabo? Ma non e che io condivida proprio la tua idea... Anzi non mi piace affatto ok l'atmosfera ma capire cosa si dicono i personaggi in maniera facile e veloce aiuta ad immedesimarsi nel gioco al contrario l'arabo o latino in dante inferno non li capirei e mi impedirebbero di immedesimarmi completamente nel gioco. Invece il suo discorso mi sembra molto interessante! Ti faccio l'esempio con Assassin's Creed 1: sei in Terra Santa nel 1191 quando ancora il nostro amatissimo italiano (o almeno per come lo conosciamo e lo parliamo oggi) ancora non esisteva affatto. Ti sembra molto realistico che mi arriva un arabo e mi parla in italiano? A me fa uno stranissimo effetto in ogni gioco di questo tipo. Se siamo in Terra Santa in un periodo in cui l'italiano ancora non esiste, perchè viene un personaggio Arabo a parlarmi in italiano? E' proprio questo che, personalmente, non mi fa immedesimare nel gioco. Mi realizzano un contesto storico accurato e assolutamente credibile e poi vedo tantissime popolazioni diverse che mi parlano in italiano? Nulla da dire sul doppiaggio però, se fatto come si deve può essere un'aggiunta piacevole, però per quanto mi riguarda preferirei sempre la lingua originale; ma non sto parlando dell'inglese in particolare eh, ma della lingua del posto in cui è ambientato il gioco. So che è utopistico, ma a me piacerebbe Cita http://img69.imageshack.us/img69/5959/xenobladefirma.jpg || GOTY 2011:TES V Skyrim|| Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Nick NitrOS Inviato 16 Marzo 2011 Condividi Inviato 16 Marzo 2011 (modificato) Se le SH non spendono tanto per i doppiatori è perché, in fin dei conti, ai giocatori non interessa molto questo aspetto. Vedi Call of Duty MW2, localizzato di meeerddda... non solo ha venduto tantissimo, ma in nessuna recensione c'era scritto qualcosa sulla localizzazione. Non sto dicendo che i videogiochi devono essere solo in lingua originale, ma i dialoghi si (anzi, devono essere della lingua del posto in cui è ambientata la storia). Perché se compri L.A. Noir lo fai anche per la storia, per l'atmosfera e per l'ambientazione, e queste cose non sono separabili dal suono della lingua e dai suoi tempi. Parliamo l'Italiano perché è la nostra lingua e per nulla al mondo dovremmo dimenticarla, ovvio, ma se un'opera è stata pensata in un'altra lingua in Italiano sarà quasi sempre qualcosina in meno (a meno che le SH non si decidano a fare le localizzazioni come si deve). PS: Ci sono altre culture (tutte quelle anglofone per esempio) che in fatto di altre lingue stanno messe molto ma molto peggio di noi. Certo, gli Italiani spesso parlano male le altre lingue, ma altre persone di altre nazionalità spesso neanche ci provano. Alla fine ti rispondi da solo: MW2 localizzato di m.erda. Indovina un pò per quale motivo? La Activision non ha i soldi per il doppiaggio? No, è che lo mettono li quasi per concessione divina. Call of duty poi è un mondo a parte, in quanto vende per il marchio, non certo per la sostanza. Immagina un MW2 (o chi per lui) con un doppiaggio fatto ad arte. Mi vuoi dire che ti farebbe schifo? Dici che preferiresti leggere i sottotioli?Per fare un parallelo con i film (in quanto si sta andando sempre più verso videogame che sembrano film), io leggo già tanto tutto il giorno, e mettermi a vedere un film con i sottotitoli mi farebbe venire la nausea. Ovvio che il mio discorso non è generalizzabile, ma alla fine un film deve rilassare, deve trasmettere emozioni. E poter fare tutto con i sensi adatti (vista per le immagini e udito per i discorsi) è un plus ineguagliabile.Comunque lo ripeto, un conto è dire che tutto dovrebbe essere in lingua madre, un conto è preferire la lingua originale rispetto ad una localizzazione mediocre. Sul secondo punto sono d'accordissimo, ma sul primo no. Anche solo per il fatto (stupido) che il gioco lo pago meno di uno in inghilterra, per dire, che non deve fare il minimo sforzo per goderselo.Poi ovviamente, se ci abituano a doppiaggi così, poi l'unico pensiero che viene è ''fateli stare zitti!!!''. Ma non è vero che non interessa ai giocatori. Chi si appassiona alla trama invece che sparacchiare tutto il tempo o sfondare i bottoni del joypad a furia di premerli, ti assicuro che lo nota. Se è un lavoro mediocre forse non lo ricordi manco. E non ricordare equivale a non piacere, quindi non è positivo. Ma se è fatto bene, resta impresso eccome. Conta che oramai in tutte le recensioni è mensionato il doppiaggio (nei giochi in cui conta ovviamente). Quindi vuol dire che l'interesse c'è. E i giochi che lo hanno buono vengono premiati alla fine.Tornando a L.A. Noire, ognuno la può pensare come vuole, ma qui il doppiaggio ci stava tutto, per me. Un gioco del genere e' perfetto per ospitare voci italiane di grande spessore. Lasciando stare la tradizione R* di non localizzare le voci, un gioco non può che giovarne. Un'ultima cosa: i giochi come i film, come anche i fumetti trasmettono emozioni a chi si appassiona. Beh, allora da oggi tutti a scuola di americano e giapponese!! Gli unici che ci resterebbero da leggere saranno topolino, dylan dog, tex e pochi altri. Modificato 16 Marzo 2011 da Nick NitrOS Cita http://www.ludomedia.it/Gamercard-live/425x125/hot3/sparevirus.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Victor Cortez Inviato 16 Marzo 2011 Condividi Inviato 16 Marzo 2011 Alla fine è tutta una questione di punti di vista e di gusti. Personalmente preferisco le cose (film, libri e videogiochi) in lingua originale (o meglio ancora, come dicevo prima, nella lingua dell'ambientazione). In parte per l'atmosfera, in parte perché è in quella lingua che l'opera è stata pensata.Altri possono preferire tutto in Italiano anche se con un pessimo doppiaggio, altri possono preferire altro ancora. Hai ragione quando dici che leggere i sottotitoli e guidare un veicolo contemporaneamente (tipo in GTA) non è il massimo, ma io gioco in Inglese anche i giochi completamente localizzati. Son gusti. Alla fine è tutta una questione di punti di vista e di gusti. Personalmente preferisco le cose (film, libri e videogiochi) in lingua originale (o meglio ancora, come dicevo prima, nella lingua dell'ambientazione). In parte per l'atmosfera, in parte perché è in quella lingua che l'opera è stata pensata.Altri possono preferire tutto in Italiano anche se con un pessimo doppiaggio, altri possono preferire altro ancora. Hai ragione quando dici che leggere i sottotitoli e guidare un veicolo contemporaneamente (tipo in GTA) non è il massimo, ma io gioco in Inglese anche i giochi completamente localizzati. Son gusti. Cita Rockstar Crew: Pizza Delivery Boys Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 20 Marzo 2011 Condividi Inviato 20 Marzo 2011 Scusate ho visto il trailer sul live: ma c'è anche Bill Murray? (il capo dei pompieri che nel trailer ti dice una cosa del tipo"Ah una valvola!, ottimo lavoro!"). Mi sembra identico(da quel poco che si vede) Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AngelDevil Inviato 21 Marzo 2011 Condividi Inviato 21 Marzo 2011 News Rockstar ha deciso di non pubblicare nessuna Collector Edition per L.A. Noire, confermando solo i bonus preorder, che varieranno in base al retailer. Suddetti bonus però saranno resi disponibili per tutti come DLC dopo il lancio. Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Giangi7723 Inviato 21 Marzo 2011 Condividi Inviato 21 Marzo 2011 News Rockstar ha deciso di non pubblicare nessuna Collector Edition per L.A. Noire, confermando solo i bonus preorder, che varieranno in base al retailer. Suddetti bonus però saranno resi disponibili per tutti come DLC dopo il lancio.Peccato una collector la avrei presa volentieri i dlc non e che mi intrighino più di tanto Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Snake1982 Inviato 21 Marzo 2011 Condividi Inviato 21 Marzo 2011 Peccato una collector la avrei presa volentieri i dlc non e che mi intrighino più di tanto io la penso al contrario e nonostante non ho mai acquistato un dlc ho gia' deciso che di L.A. Noire non me ne perdero' uno.Invece non saprei che farmene di qualche stupidata che potrei trovare alla collector,come un artworks,un cd musicale o uno zainetto... Cita Seguimi su Twitter: @mattdrake82 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Giangi7723 Inviato 21 Marzo 2011 Condividi Inviato 21 Marzo 2011 io la penso al contrario e nonostante non ho mai acquistato un dlc ho gia' deciso che di L.A. Noire non me ne perdero' uno.Invece non saprei che farmene di qualche stupidata che potrei trovare alla collector,come un artworks,un cd musicale o uno zainetto...Non ho detto che tutti debbano comprarla ma io la avrei presa le scatole particolari mi piacciono e fanno bella figura nella collezione Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AngelDevil Inviato 4 Aprile 2011 Condividi Inviato 4 Aprile 2011 Achievements il punteggio\valore verrà rivelato successivamente A Cop On Every CornerComplete a single street crime case. Johnny On The SpotRespond to 20 street crime cases. The Long Arm Of The LawComplete all street crime cases. The City Of The AngelsReach 100% Game Complete. The Up And UpComplete a story case with a five star rating. Shamus To The StarsComplete all story cases with a five star rating. The BrassAchieve maximum rank. Not So HastyStop a fleeing suspect with a warning shot as an LAPD Detective. Asphalt JungleChase down and tackle a fleeing suspect on foot as an LAPD Detective. Traffic StopDisable a suspect vehicle with help from your partner. The Straight DopeUse evidence to prove a lie as an LAPD Detective or Investigator. One For The FileFind and inspect a clue as an LAPD Detective or Investigator. Golden BoyClear a case finding every clue as an LAPD Detective or Investigator. The Plot ThickensFind and solve an inspection puzzle. Lead FootKeep the needle above 80mph for more than ten seconds while driving. Miles On The ClockDrive more than 194.7 miles. Wooden OvercoatsBring down a total of 30 bad guys with head shots. Dead Men Are HeavierShoot and kill a total of 100 bad guys. Roscoe And FriendsKill at least one bad guy with every gun. MagpieFind and inspect 95% of all clues. The ShadowTail a suspect without being spotted, in a single case. The Third DegreeCorrectly branch every question in every interview in a single story case. The HunchUse five intuition points in conversation with a single suspect, correctly branching each question. Star MapDiscover all landmark buildings around the city. Public MenaceRack up $47,000 in penalties during a single story case. The MooseTail Candy Edwards from the parking lot to her destination without using cover or going incognito. Keep A Lid OnComplete a brawl without losing your hat as an LAPD Detective or Investigator. Auto EnthusiastDrive 5 different vehicles. Auto CollectorDrive 40 different vehicles. Auto FanaticDrive every vehicle in the city. HollywoodlandFind and inspect all gold film canisters. Più altri 9 trofei\achievements nascosti. Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
xbaxpaolo Inviato 6 Aprile 2011 Condividi Inviato 6 Aprile 2011 Domani terzo trailer di l.a. Noire !!!! fonte: http://www.gamesblog.it/post/24361/la-noire-domani-il-terzo-trailer Cita http://gamercard.zaamit.com/bigsigorange/eXz%20Cr3ATiiVe.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 Domani terzo trailer di l.a. Noire !!!! fonte: http://www.gamesblog.it/post/24361/la-noire-domani-il-terzo-trailer Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Snake1982 Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 Questo gioco e' una meraviglia!!!!!!!!!!!sembra un trailer di un film,non riesco a credere che sia un videogames. Cita Seguimi su Twitter: @mattdrake82 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Giangi7723 Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 L'attesa si fa sempre più pressante non si può rimanere indifferenti davanti ad una qualità del genere io credo che questo sara sicuramente uno dei titoli più belli di questa generazione di console per andare oltre credo che bisognerà aspettare la Xbox 720 Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Comics Fan Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 L'attesa si fa sempre più pressante non si può rimanere indifferenti davanti ad una qualità del genere io credo che questo sara sicuramente uno dei titoli più belli di questa generazione di console per andare oltre credo che bisognerà aspettare la Xbox 720 Questa cosa la dicono da Gears of War 2 xDcomunque non è che la tecnologia di Noire spompi poi tanto l'xbox eh...secondo me quel coso facciale andrebbe usato su tutti i videogames, spece quelli meno vasti e con una grafica spacca chiappe! Cita http://img215.imageshack.us/img215/5465/daftpunks.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AarnaK Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 Questo gioco e' una meraviglia!!!!!!!!!!!sembra un trailer di un film,non riesco a credere che sia un videogames. si va bene, però non mi sembra tutta questa cosa, starò diventando cinico, ma anche i trailer di Mafia2 sembravano dei film, il gioco si è rivelato alquanto piatto, piacevole, ma piatto.Purtroppo L.A.Noire è fatto dal team Bondi composto da quelli di The Getaway, che non era sto gran capolavoro. La R* è solo il produttore.Poi non ha l'italiano, lo so che c'è chi lo preferisce, però è un sicuro deficit, una mancanza e fin qui non ci piove, in un gioco del genere dove devi interpretare le espressioni facciali manco le vedi perchè devi leggere i sottotitoli... che bello Cita AarnaK - Japan2011 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 (modificato) comunque non è che la tecnologia di Noire spompi poi tanto l'xbox eh...secondo me quel coso facciale andrebbe usato su tutti i videogames, spece quelli meno vasti e con una grafica spacca chiappe!Mah guarda, secondo me invece pompa parecchio perchè non oso immaginare a quanti poligoni in movimento servano per rendere dei visi così realistici(infatti un po' di"stacco" si vede tra le teste e i corpi).Comunque stiamo parlando di visi che fanno espressioni e dialoghi diversi per ogni indizio,non stiamo parlando di personaggi che ti dicono solo qualcosa o al massimo rispondono ad un paio di domande(come i personaggi dei giochi con grafica spacca chiappe!). si va bene, però non mi sembra tutta questa cosa, starò diventando cinico, ma anche i trailer di Mafia2 sembravano dei film, il gioco si è rivelato alquanto piatto, piacevole, ma piatto.Purtroppo L.A.Noire è fatto dal team Bondi composto da quelli di The Getaway, che non era sto gran capolavoro. La R* è solo il produttore. Però The Gateway era parecchio innovativo ai tempi.Ovviamente un gioco che introduce qualcosa di assolutamente nuovo cerca di puntare tutto su quello(svalutando vastità,longevità etc...e tendono a diventare un po'rigidi,come The Gateway appunto)Purtroppo è il prezzo da pagare ma confido in L.A Noir Modificato 7 Aprile 2011 da Convoy81 Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Efore Inviato 7 Aprile 2011 Condividi Inviato 7 Aprile 2011 (modificato) si va bene, però non mi sembra tutta questa cosa, starò diventando cinico, ma anche i trailer di Mafia2 sembravano dei film, il gioco si è rivelato alquanto piatto, piacevole, ma piatto.Purtroppo L.A.Noire è fatto dal team Bondi composto da quelli di The Getaway, che non era sto gran capolavoro. La R* è solo il produttore.Poi non ha l'italiano, lo so che c'è chi lo preferisce, però è un sicuro deficit, una mancanza e fin qui non ci piove, in un gioco del genere dove devi interpretare le espressioni facciali manco le vedi perchè devi leggere i sottotitoli... che bello Chiunque ti risponderebbe: Ma Rockstar non è 2K Games. Rockstar con questo titolo ci sta rimettendo tutta la faccia, anche essendo solo il publisher, loro hanno dato carta bianca e questo già mi basta per capire che sarà probabilmente uno dei migliori titoli di questa gen.The Getaway personalmente è piaciuto moltissimo, era un po piatto certo, ma per quanto riguardava tutto il resto non mi sono mai pentito dei soldi spesi sopra. Io lo definerei una chicca troppo precoce per i suoi tempi, e infatti non ha ricevuto larghi consensi proprio perchè l'utenza non ne ha saputo apprezzare i particolari che offriva. ^^Per quanto riguarda il discorso dei sottotitoli non ti biasimo, dato che a volte sono abbastanza fastidiosi, ma sinceramente oltre a questo non ne ho mai sentito il bisogno di un doppiaggio in italiano. Anche con i migliori doppiatori non si riuscirebbe ad eguagliare il doppiaggio originale in Inglese dato che il testo è parte integrante del gioco, e ogni buon 'veterano' di questa società lo dovrebbe sapere. Come esempio posso prenderti la magnifica saga di GTA: lì ogni personaggio ha una propria identità, un proprio modo di parlare, e nelle missioni spesso senti gente parlare in Spagnolo, Francese e anche Italiano ed è questo il bello dei titoli di mamma Rockstar, la lingua base è l'Inglese, poi tutto attorno gira altro. Probabilmente i doppiaggi snaturerebbero il gioco in sè, cosa che la Rockstar sà, e naturalmente ne prende atto. Se dovrebbe mai uscire un GTA, un RDR o qualsiasi altro gioco made in R* certamente lo giocherei in lingua originale sub-ita, dato che è l'unico modo per capirne a fondo tutti i particolari. Modificato 7 Aprile 2011 da Efore Cita http://card.josh-m.com/live/mondo/Efore.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aleace Inviato 8 Aprile 2011 Condividi Inviato 8 Aprile 2011 ho dubbi su una questone...la rigiocabilita' una volta finito...in heavy rain c'era qui come sara' gestita la cosa^? Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AarnaK Inviato 8 Aprile 2011 Condividi Inviato 8 Aprile 2011 (modificato) Chiunque ti risponderebbe: Ma Rockstar non è 2K Games. Rockstar con questo titolo ci sta rimettendo tutta la faccia, anche essendo solo il publisher, loro hanno dato carta bianca e questo già mi basta per capire che sarà probabilmente uno dei migliori titoli di questa gen. Io mi accontenterei se fosse uno dei migliori titoli di quest'anno e sarebbe già un gran traguardo visti i capolavori annunciati quest'anno.Non mi sbilancio sul reputarlo addirittura uno dei migliori titoli di questa gen, già adesso ne farebbe di fatica anche solo per entrare in una top ten. Per quanto riguarda il discorso dei sottotitoli non ti biasimo, dato che a volte sono abbastanza fastidiosi, ma sinceramente oltre a questo non ne ho mai sentito il bisogno di un doppiaggio in italiano. Anche con i migliori doppiatori non si riuscirebbe ad eguagliare il doppiaggio originale in Inglese dato che il testo è parte integrante del gioco, e ogni buon 'veterano' di questa società lo dovrebbe sapere. Come esempio posso prenderti la magnifica saga di GTA: lì ogni personaggio ha una propria identità, un proprio modo di parlare, e nelle missioni spesso senti gente parlare in Spagnolo, Francese e anche Italiano ed è questo il bello dei titoli di mamma Rockstar, la lingua base è l'Inglese, poi tutto attorno gira altro. Probabilmente i doppiaggi snaturerebbero il gioco in sè, cosa che la Rockstar sà, e naturalmente ne prende atto. Se dovrebbe mai uscire un GTA, un RDR o qualsiasi altro gioco made in R* certamente lo giocherei in lingua originale sub-ita, dato che è l'unico modo per capirne a fondo tutti i particolari. Conosco abbastanza bene l'inglese, tanto da seguire un film, però non ho mai capito questa cosa del apprezzare i particolari della lingua originale, se uno non capisce quello che stanno dicendo come fa ad apprezzare i particolari? particolari di cosa visto che emettono suoni che non comprendi?Che ti cambia vedere Hero in cinese mandarino rispetto al doppiato italiano? Alle tue orecchie (supponendo che non conosci il cinese mandarino ) è un insieme di suoni senza senso alcuno.Chi non conosce l'inglese, addirittura lo slang di New York come coglie i particolari di GTA4?La R* secondo me fa solo un discorso economico, tanto sa che vende comunque uno sbotto esagerato, perchè perder tempo e soldi a localizzare? Altro che snaturare l'opera Modificato 8 Aprile 2011 da AarnaK Cita AarnaK - Japan2011 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Efore Inviato 8 Aprile 2011 Condividi Inviato 8 Aprile 2011 (modificato) Io mi accontenterei se fosse uno dei migliori titoli di quest'anno e sarebbe già un gran traguardo visti i capolavori annunciati quest'anno.Non mi sbilancio sul reputarlo addirittura uno dei migliori titoli di questa gen, già adesso ne farebbe di fatica anche solo per entrare in una top ten. Conosco abbastanza bene l'inglese, tanto da seguire un film, però non ho mai capito questa cosa del apprezzare i particolari della lingua originale, se uno non capisce quello che stanno dicendo come fa ad apprezzare i particolari? particolari di cosa visto che emettono suoni che non comprendi?Che ti cambia vedere Hero in cinese mandarino rispetto al doppiato italiano? Alle tue orecchie (supponendo che non conosci il cinese mandarino ) è un insieme di suoni senza senso alcuno.Chi non conosce l'inglese, addirittura lo slang di New York come coglie i particolari di GTA4?La R* secondo me fa solo un discorso economico, tanto sa che vende comunque uno sbotto esagerato, perchè perder tempo e soldi a localizzare? Altro che snaturare l'opera Per quanto riguarda la prima parte mi baso semplicemente su una cosa: le vendite, che valgono piu di mille parole. Eppure l'anno scorso, nonostante titoli di spessore, RDR è arrivato in vetta, sbancando il botteghino (quando Rockstar è soprattutto sinonimo di qualità). Ergo mi viene naturale pensare che entrerà tranquillamente nella Top 5, dato che molte volte un titolo non è sinonimo di qualità (cosa che nel corso del 2010 abbiamo visto). Questa te la puoi segnare, ci metterei la testa sul fuoco, altro che mani. Per quanto riguarda la seconda se non hai giocato tutti i GTA non puoi capire purtroppo. L'Inglese è l'anima del gioco, un doppiaggio in altre lingue lo snaturerebbe troppo. Personalmente fa uno strano effetto vedere che in uno stato americano così patriottico tutti parlino cinese, giapponese o francese, senza contare che doppiandolo dovrebbero cambiare tutta la trama e il gioco in sè, dato che GTA è nato come una parodia del sistema americano. Sapevi? ^^Premetto che in Inglese non sono una cima, ma la maggior parte dei discorsi li comprendo (aiutandomi per quello che non sò con i sottotitoli), sennò non perderei tempo a giocarmi un titolo del genere. Il bello è che ogni lingua è unica, anche dall'Inglese all'Italiano ci sono cose che possono essere tradotte alla buona, perchè appunto una traduzione precisa non c'è (come per diverse regole grammaticali, che non possono essere tradotte al 100% in italiano e viceversa). Posso prenderti come esempio il giapponese, molte frasi che ai nostri occhi paiono diverse in realtà hanno un significato simile, cosa che accade in tutte le lingue del mondo, anche la nostra non è da meno.In giochi del genere, dove il testo è parte integrante del gioco stesso semplicemente una traduzione non può essere fatta, per motivi etici (il discorso sulle traduzioni) ed economici (dato che non è possibile cambiare completamente un gioco per realizzare un doppiaggio). Modificato 8 Aprile 2011 da Efore Cita http://card.josh-m.com/live/mondo/Efore.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Victor Cortez Inviato 8 Aprile 2011 Condividi Inviato 8 Aprile 2011 Conosco abbastanza bene l'inglese, tanto da seguire un film, però non ho mai capito questa cosa del apprezzare i particolari della lingua originale, se uno non capisce quello che stanno dicendo come fa ad apprezzare i particolari? particolari di cosa visto che emettono suoni che non comprendi?Che ti cambia vedere Hero in cinese mandarino rispetto al doppiato italiano? Alle tue orecchie (supponendo che non conosci il cinese mandarino ) è un insieme di suoni senza senso alcuno.Chi non conosce l'inglese, addirittura lo slang di New York come coglie i particolari di GTA4?La R* secondo me fa solo un discorso economico, tanto sa che vende comunque uno sbotto esagerato, perchè perder tempo e soldi a localizzare? Altro che snaturare l'opera Punti di vista. Però ti faccio una domanda, perché secondo te in giochi come Mafia 1 e 2 o Assassin's Creed 2 gli sviluppatori hanno messo espressioni o intere frasi in Italiano? Cita Rockstar Crew: Pizza Delivery Boys Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Partecipa alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.