viga69 Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 ...Anche se per il momento è possibile conoscere solo le voci di Wrex e di Tali, cosa ne pensate di come sono stati doppiati in italiano i personaggi? Quindi e' confermato allo stra100% che sara' doppiato in italiano? "......Nell'intento di garantire la sicurezza e una durevole stabilità, la Repubblica verrà riorganizzata, trasformandosi nel primo Impero Galattico!......." Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
O WheelDan O Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 (modificato) Quindi e' confermato allo stra100% che sara' doppiato in italiano? Si, te lo confermo. Il gioco sarà doppiato in italiano. (Speriamo che sarà ben fatto!) Se intanto vuoi farti un'idea, questo è il link alla sezione Multilingual del sito ufficiale http://masseffect.bioware.com/downloads/multilingual.html#it In basso trovi i file in italiano che fanno riferimento ai due personaggi Wrex e Tali. Questi invece sono i link delle loro rispettive animazioni. http://masseffect.bioware.com/galacticcodex/krogan_wrex.html http://masseffect.bioware.com/galacticcodex/quarians.html Cliccando sui personaggi li sentirai parlare (in inglese però). Ti assicuro che ascoltare i soli file in italiano non rende. Ora se vuoi farti un'idea di come sarà la versione doppiata (questa cosa è un po' da malati, ma tu capisci che con ancora 11 giorni di attesa puo' succedere di tutto ) fai così: - Apri due finestre di explorer (o due schede, vedi tu) - in una fai fartire i file in italiano - nell'altra fai partire le animazioni (prima però disattiva l'audio del personaggio con l'apposito pulsante sopra la sua testa) Con un paio di prove dovresti riuscire a trovare il giusto sync tra parlato e movenze. Certo, come elemento di confronto per valutare un gioco con oltre 20.000 righe di dialoghi è un po' poco, ma devo dire che per quanto riguarda il timbro della voce e la caratterizzazione del personaggio, la versione italiana mi sembra all'altezza della versione originale. Vedremo... Modificato 12 Novembre 2007 da O WheelDan O http://www.teatropassepartout.it/Images/Home/cinepresa.gifVisita il mio canale su YouTube! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
viga69 Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Si, te lo confermo. Il gioco sarà doppiato in italiano. (Speriamo che sarà ben fatto!) Se intanto vuoi farti un'idea, questo è il link alla sezione Multilingual del sito ufficiale ....non so che dirmi, se non inchinarmi a tanta magnifica spiegazione..... grazie!!!!!! Non pensavo proprio, viste le migliaia di frasi nel gioco, che lo doppiassero.......ottima conferma!!!!!! "......Nell'intento di garantire la sicurezza e una durevole stabilità, la Repubblica verrà riorganizzata, trasformandosi nel primo Impero Galattico!......." Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
PaulLevesque Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Raga ma su Play lo danno in uscita il 16!!! Non e che ce lo anticipano? O in Inghilterra esce prima? :??: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
O WheelDan O Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Ma 'sti inglesi fanno come gli pare?? Guidano a sinistra, usano la sterlina... ed ora anche Mass Effect con una settimana di anticipo?? Tanto quando sono host su Rainbow non li banno mai... http://www.teatropassepartout.it/Images/Home/cinepresa.gifVisita il mio canale su YouTube! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
SteveAustin Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Oh mamma mia... Doppiato in italiano... e pure bene a quanto sembra! Potrei svenire da un momento all'altro!! http://card.josh-m.com/live/mondo/Stone%20Cold%20Lupo.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Baccabba Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 beh, il doppiaggio alla fine penso che sarà spettacolare, si sente che è fatto con più pathos di Blue dragon per esempio. Certo non sarà Bioshock però può riservarci qualche sorpresa. Sono molto contento che sia in Italiano e fatto bene, aiuta l'immersione nel titolo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Djblack Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Scusate posso farvi una domanda..girando sul sito ho letto che mass effect sarà un gioco di ruolo..quindi il tipo di gioco è come Oblivion ? http://card.josh-m.com/live/mondo/black992.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
chenpho Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Scusate posso farvi una domanda..girando sul sito ho letto che mass effect sarà un gioco di ruolo..quindi il tipo di gioco è come Oblivion ? 8) 8) 8) DIrei più come KOTOR della prima XBOX GDR ambientato nel mondo di STAR WAR mentre Mass Effect sarà in ambito spaziale ma da quel che si vede nelle immagini e nei filmati anche non avendo il background della saga di GEORGE LUCAS pare carico di carisma più che mai, uscto COD4 è il gioco CHE ASPETTO DI PIU' Allla prox http://g.bf4stats.com/UbNNLzr4/xone/Nc%20Chenpho.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
GiorgioS360 Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 scusatemi, ma questo gioco è region free???? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
whitescreen Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 beh, il doppiaggio alla fine penso che sarà spettacolare, si sente che è fatto con più pathos di Blue dragon per esempio. Certo non sarà Bioshock però può riservarci qualche sorpresa. Sono molto contento che sia in Italiano e fatto bene, aiuta l'immersione nel titolo. Credo che abbiano implementato la totale sincronizzazione del labiale tramite un algoritmo che adatta in tempo reale le movenze della bocca alle parole pronunciate. Miticissimo!!!! Spero non sia una leggenda metropolitana.... http://card.josh-m.com/live/mondo/whitescreen.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
chenpho Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 8) 8) 8) Per me il gioco sarà in inglese sottotitolato in ITALIANO i GDR BIOWARE sono sempre stati così Alla prox http://g.bf4stats.com/UbNNLzr4/xone/Nc%20Chenpho.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
O WheelDan O Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 (modificato) 8) 8) 8) Per me il gioco sarà in inglese sottotitolato in ITALIANO i GDR BIOWARE sono sempre stati così Alla prox No, sarà doppiato in italiano. Se leggi il mio penultimo post (un po' piu' su) troverai anche il link al sito ufficiale, dove potrai ascoltare delle anteprime del doppiaggio. Modificato 12 Novembre 2007 da O WheelDan O http://www.teatropassepartout.it/Images/Home/cinepresa.gifVisita il mio canale su YouTube! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
chenpho Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 No, sarà doppiato in italiano. Se leggi il mio penultimo post (un po' piu' su) troverai anche il link al sito ufficiale, dove potrai ascoltare delle anteprime del doppiaggio. 8) 8) 8) Perdonami non è che non mi fido, ho letto il tuo post ma voglio fare San Tommaso, finchè non vedo non credo (parlo del gioco finito) poi se sarà così sarò il primo a complimentarmi con te per la tua dritta tanto il 23 si avvicina Alla prox http://g.bf4stats.com/UbNNLzr4/xone/Nc%20Chenpho.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rosafante_pigmeo Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 8) 8) 8) Per me il gioco sarà in inglese sottotitolato in ITALIANO i GDR BIOWARE sono sempre stati così Alla prox io lo terrei a prescindere così...visto che il doppiaggio italiano in ambito videoludico è sempre stato abb mediocre. www.net-generation.org La prima vera community italiana per tornei di CoD - GoW - Fifa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
TEMPERATURA Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 sentito anche io li doppiaggio linkato dall'amico O WheelDan O e devo dire che sono molto soddisfatto ... non so voi ma io lo voglio sto gioco... :loving: Non ti angosciar più per quello che hai commesso,le rose hanno spine e fango le argentee fonti;nuvole ed eclissi oscurano luna e sole e nel più bel germoglio s'asconde orrido verme.Ognuno di noi sbaglia ed anch'io m'inganno giustificando le tue offese con analogie,umiliando me stesso per mitigar le tue mancanze,scusando le tue colpe più di quanto sia l'offesa:poiché porto attenuanti ai peccati dei tuoi sensi,la tua parte avversa diventa tuo avvocato ed inizia contro me stesso un regolar processo:tale è la lotta fra il mio amore e l'odio,fatalmente anch'io mi devo render complice di quel caro ladro che inclemente mi deruba Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chaos_viper Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Comunque credo anche io che non sia doppiato in italiano... non riesco ad immaginarmi (per esempio) kotor con i parlati tradotti in italiano :loving: :loving: :loving: Sarebbe troppo figo!!!!!!!! Spero ma non mi illudo ..Yea.. Everybody PAYS!! http://img369.imageshack.us/img369/3117/mercenar2giustofinalod7.jpg http://img262.imageshack.us/img262/6848/falloutqa8.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Willy Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 cacchio, adesso mi tocca farmelo arrivare dall'italia Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e sociali. Costituzione della Repubblica italiana, Articolo 3 W LA COSTITUZIONE Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Brian May Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 Comunque credo anche io che non sia doppiato in italiano... non riesco ad immaginarmi (per esempio) kotor con i parlati tradotti in italiano :loving: :loving: :loving: Sarebbe troppo figo!!!!!!!! Spero ma non mi illudo è ufficialmente doppiato in italiano, in quante lingue bisogna scriverlo? “Un uomo può essere felice con qualunque donna, a patto che non ne sia innamorato” O. Wilde Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chaos_viper Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 è ufficialmente doppiato in italiano, in quante lingue bisogna scriverlo? Basta l'italiano Speriamo... ..Yea.. Everybody PAYS!! http://img369.imageshack.us/img369/3117/mercenar2giustofinalod7.jpg http://img262.imageshack.us/img262/6848/falloutqa8.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
O WheelDan O Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 (modificato) In effetti anch'io all'inizio ero dubbioso sul possibile doppiaggio, vista la mole di lavoro. ___ Non penso cmq che gli dedicherebbero una sezione apposita nel sito ufficiale se non fosse così. Inoltre eccovi altre info prese da un'altra fonte decisamente attendibile: Il doppiaggio italiano (e la traduzione) di Mass Effect sono stati realizzati da Synthesis In passato hanno lavorato a molti lavori tra i quali Max Payne, Diablo 2, Bioshock e NWN 2 (la lista completa è nel link qui sopra). C'è anche l'intervento di un ragazzo che lavora alla Synthesis, e a quanto pare Mass Effect è stato finora il loro progetto più grande in assoluto, richiedendo un anno e mezzo di lavoro tra doppiaggio e traduzione. Lista dei doppiatori per i ruoli più importanti (e relativi demo audio): Shepard (uomo) - Claudio Moneta Shepard (donna) - Cinzia Massironi Kaidan Alenko - Lorenzo Scattorin Wrex - Dario Oppido Garrus Vakarian - Renato Novara Liara T'soni - Valeria Perilli Ashley Williams - Jenny De Cesarei A questo punto la questione mi pare non tanto sul SE, ma sul COME questo gioco sarà doppiato. :??: Speriamo abbiano fatto un buon lavoro... Dai che da domani sono -10!!! Modificato 12 Novembre 2007 da O WheelDan O http://www.teatropassepartout.it/Images/Home/cinepresa.gifVisita il mio canale su YouTube! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chaos_viper Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 (modificato) Il doppiaggio italiano (e la traduzione) di Mass Effect sono stati realizzati da Synthesis In passato hanno lavorato a molti lavori tra i quali Max Payne, Diablo 2, Bioshock e NWN 2 (la lista completa è nel link qui sopra). Siccome non ho nessuno dei suddetti giochi qualcuno mi sa dire com'è il doppiaggio di bioshock please? In effetti anch'io all'inizio ero dubbioso sul possibile doppiaggio, vista la mole di lavoro. Io è per questo che sono dubbioso :? però adesso incomincio a convincermi... Modificato 12 Novembre 2007 da Chaos_viper ..Yea.. Everybody PAYS!! http://img369.imageshack.us/img369/3117/mercenar2giustofinalod7.jpg http://img262.imageshack.us/img262/6848/falloutqa8.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Brian May Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 il doppiaggio di bioshock è il migliore che abbia mai sentito. peccato che il gioco non mi piaccia tanto “Un uomo può essere felice con qualunque donna, a patto che non ne sia innamorato” O. Wilde Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chaos_viper Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 il doppiaggio di bioshock è il migliore che abbia mai sentito. Grandioso :loving: :loving: Sono impaziente -11/10 ..Yea.. Everybody PAYS!! http://img369.imageshack.us/img369/3117/mercenar2giustofinalod7.jpg http://img262.imageshack.us/img262/6848/falloutqa8.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
orland cuplets Inviato 12 Novembre 2007 Condividi Inviato 12 Novembre 2007 A quanto pare i negozi perdono il pelo, ma non il vizio: http://www.gamesblog.it/post/5571/mass-eff...a#show_comments Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati