Vai al contenuto

Serie Televisiva Preferita


Grappaman

Messaggi raccomandati

@carlito: T_T ho quasi finito di vedere la terza stagione... ma la quarta a quando?

Eh, magari lo sapessi. Comunque l'edizione appartiene a Mediaset (la messa in onda era su Steel) e la quarta stagione uscirà in autunno in USA, difficile che vedremo qualcosa in italiano prima del 2011... :piange:

Link al commento
Condividi su altri siti

Pochi giochi fa su FOX ho visto due puntate di Dr. House (non avevo ancora visto nessuna puntata) e mi sono piaciute tantissimo :loving:

Erano due puntate della terza serie, mi pare la 20 e la 21. Devo trovare tutte le serie così me le guardo dall'inizio in ordine...

Link al commento
Condividi su altri siti

@carlito: so che ora usciranno su Italia 1 a breve (c'era proprpio la pubblicità per tv, vista in un raro momento in cui ho girato sui canali mediaset XD)

 

@Danny: le prime stagioni mi sono piaciute molto, per me le migliori... fino alla terza almeno... poi si cade un po' nella monotonia e imo si sente che le idee iniziano a mancare (più che altro trovo veramente insopportabili i personaggi di "13" e foreman ora come ora... sono veramente monotoni...).

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

@Danny: le prime stagioni mi sono piaciute molto, per me le migliori... fino alla terza almeno... poi si cade un po' nella monotonia e imo si sente che le idee iniziano a mancare (più che altro trovo veramente insopportabili i personaggi di "13" e foreman ora come ora... sono veramente monotoni...).

 

Sto cominciando a guardarmi le puntate dall'inizio, sono arrivato alla terza.

Grandissimo House, troppo forte.

 

"Tu cosa preferisci, un medico che ti tiene la mano mentre muori, o uno che ti ignora mentre guarisci?" :mrgreen:

Modificato da Dannny
Link al commento
Condividi su altri siti

Sto cominciando a guardarmi le puntate dall'inizio, sono arrivato alla terza.

Grandissimo House, troppo forte.

 

"Tu cosa preferisci, un medico che ti tiene la mano mentre muori, o uno che ti ignora mentre guarisci? :mrgreen:

 

 

scelgo la treeeeeehh :

 

un'infermierina premurosa e molto carina :teach:

http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png

Link al commento
Condividi su altri siti

@Lucabox: tutto in famiglia lo seguivo, simpatico ma dopo un po' anche quello ha iniziato a stufare... Chuck invece non mi ha mai preso anche se ogni tanto lo guardo (guardavo XD)

 

@Edhelrog: ho notato che già un po' di gente ha iniziato ora a seguire la serie XD

 

p.s. preparati perchè nella seconda stagione dall'ep 15 mi pare fino al 23 (16 escluso) cambiano doppiatore a Sheldon... che poi torna a essere quello originale nella terza stagione (non ho capito il perchè sinceramente -.-)

Link al commento
Condividi su altri siti

ragazzi ma a nessuno piace Chuck.e tutto in famiglia eeeeeeeeeeeeeeeemmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm no

chuck lo adoro anche io..

ormai da un annetto mi è partita la febbre delle serie tv ovviamente tutte in lingua originale..

non è per semplice fatto di "voci" che magari possono suonare bene ma proprio per il forze di causa maggiore che spingono spesso a cambiare le battute e per serie come big bang theory o HIMYM (e alla fine arriva mamma in italia :ph34r: ) in cui i dialoghi sono stati tradotti con i piedi..

 

le serie che sto seguendo adesso per esempio sono Lie to me (con un Tim Routh pazzesco) Chuck, le due comedy che ho detto prima e infine Sons of Anarchy che consiglio a tutti, insomma a partire dai primi di settembre ho gia la settimana piena zeppa di telefilm da seguire :mrgreen:

http://card.josh-m.com/live/mondo/black992.png
Link al commento
Condividi su altri siti

Mh vorrei ri-sfatare il mito che TBBT è doppiato male (come testi)

 

I primi 8 episodi hanno subito adattamenti vari e mal fatti. In seguito i traduttori e gli adattatori sono stati sostituiti (a causa delle lamentele del pubblico) e da li gli episodi secondo me hanno guadagnato un doppiaggio quasi perfetto (ho visto in parallelo vari episodi -o meglio pezzi di episodio- in italiano e in inglese e ad orecchio la traduzione era sempre corretta).

 

Solitamente se una serie ha un doppiaggio che non mi gusta evito proprio di guardarla... in questo caso invece non ho avuto nulla da ridire XD (tranne la scelta discutibile e inspiegabile di quel cambio di doppiaggio di Sheldon negli ultimi episodi della seconda stagione... con però un episodio in mezzo doppiato dal primo doppiatore ._. ... che senso ha?)

Link al commento
Condividi su altri siti

Solitamente se una serie ha un doppiaggio che non mi gusta evito proprio di guardarla... in questo caso invece non ho avuto nulla da ridire XD (tranne la scelta discutibile e inspiegabile di quel cambio di doppiaggio di Sheldon negli ultimi episodi della seconda stagione... con però un episodio in mezzo doppiato dal primo doppiatore ._. ... che senso ha?)

 

guarda io bazzico spessissimo su itasa e ricordo che un traduttore confronto 5 min della sua "traduzione" con gli stessi minuti della puntata della versione doppiata, inutile dire che era identica e spiccicata, questo la dice lunga su chi ci lavora, ma per carità ci sta pure eh ?

 

però secondo me quando si tratta di comedy in cui la comicità spessissimo sta nei doppi sensi e in cui basta un niente per rovinare il "momento" i sottotitoli sono quasi d'obbligo, poi ovvio sono pareri personali..

http://card.josh-m.com/live/mondo/black992.png
Link al commento
Condividi su altri siti

Solitamente se una serie ha un doppiaggio che non mi gusta evito proprio di guardarla... in questo caso invece non ho avuto nulla da ridire XD (tranne la scelta discutibile e inspiegabile di quel cambio di doppiaggio di Sheldon negli ultimi episodi della seconda stagione... con però un episodio in mezzo doppiato dal primo doppiatore ._. ... che senso ha?)

Nel doppiaggio delle serie tv quello è un "estremo rimedio" dovuto al fatto che il doppiatore è impossibilitato a venire al turno. Di solito succede a causa di malattie o incidenti, cause di forza maggiore insomma. Anche a me ha fatto strano è ovvio (ODIO quando le voci vengono sostituite) però si tratta solo di pochi episodi. :ok:

Link al commento
Condividi su altri siti

Vedo che non si è quasi mai parlato di THE SHIELD ....lo trovo strano.. in assoluto la miglior serie televisiva ... suspance, colpi di scena e i personaggi meglio caratterizzati di sempre... un capolavoro assuefante.. DA VEDERE..

http://img114.imageshack.us/img114/4927/av12277344wj.gif

 

http://img114.imageshack.us/img114/4927/av12277344wj.gif

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

@Edhelrog: ho notato che già un po' di gente ha iniziato ora a seguire la serie XD

 

p.s. preparati perchè nella seconda stagione dall'ep 15 mi pare fino al 23 (16 escluso) cambiano doppiatore a Sheldon... che poi torna a essere quello originale nella terza stagione (non ho capito il perchè sinceramente -.-)

 

Ho risolto, me la sto guardando in originale, mille volte meglio :mrgreen:

 

A parte il problema della traduzione di battute, giochi di parole e riferimenti, è proprio la voce dei singoli personaggi a piacermi di più...specialmente nel caso di Sheldon.

Link al commento
Condividi su altri siti

sarò strano io, ma ho sempre preferito il doppiaggio nostrano a molte delle voci originali. anche perche da noi si cerca di accostare una voce se non uguale, simile a quella originale, quindi preferisco di gran lunga guardare il film e sentire, capendo al volo, quello che dicono, che perdermi magari facce ed espressioni perche sto seguendo i sottotitoli.

questa è una mia riflessione, e quello che faccio io di solito :teach:

 

 

http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png

Link al commento
Condividi su altri siti

Bè pure io preferisco quando c'è ed è buono ascoltare il doppiaggio italiano, proprio per non perdermi nulla di quello che succede...

 

Poi se uno non ha orecchio sta proprio TOTALMENTE concentrato sui sub e allora addio... (cioè faccio l'esempio con gli anime sub ita... sono in giapponese, non ci capisco niente e mi tocca leggere per forza... e mi perdo, non dico scene intere, ma piccole situazioni di sicuro)

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 settimane dopo...
Io dico assolutamente Chuck, lui, Sarah e Casey mi hanno preso troppo, tanto da farmi riguardare la prima e la seconda serie in meno di una settimana, in attesa della terza in lingua originale e, solo in seguito, in Italiano. :mrgreen:

Io ho iniziato da poco a vedere la terza stagione e per ora mi piace anche quella :mrgreen:

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Crea Nuovo...