Dalfi Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Ciao ragazzi. Pur essendo ancora in attesa del gioco (che dolore!!!), apro questo topic (sperando di non sbagliare) per venire incontro a tutti coloro che sono dubbiosi sul doppiaggio italiano oppure vogliono sapere se vale la pena perderlo e risparmiare qualcosa prendendo la versione inglese del gioco che, precisiamo, ha solamente i sottotitoli italiani. Questo topic, in definitiva, serve per esprimere le proprie opinioni sul doppiaggio e consigliare chi è indeciso.Il gioco vanta un cast di alto livello o esluso Claudio Moneta il resto è al di sotto delle aspettative?Il gioco è godibile con parlato in lingua madre e leggendo i sottotitoli pur non essendo degli esperti in inglese o si rischia di perdere qualcosa (tipo le sezioni in auto in GTA IV)? Dite la vostra Cita http://www.juvestore.com/images/categories/it/1547.jpg?1336395021 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Evil Kitty Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 ma sto claudio moneta, tranne il nome facile da ricordare, che c'ha di tanto speciale che gli altri mortali nn avrebbero? Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mommox Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Carlo Moneta è un grandissimo doppiatore e ha doppiato il primo Shepard (oltre ad altri personaggi di altri giochi/anime/telefilm... uno "recente" è ad esempio Kakashi in Naruto... oppure uno dei personaggi di Bulletstorm -per citare un altro VG-... ma in realtà ne ha fatti infiniti di doppiaggi XD). Non è che gli altri "mortali" sono meno bravi, ma lui è una garanzia, come lo è Luca Ward per esempio. Cita http://steamsignature.com/card/0/76561197995448681.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
UnlimitedDave Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Doppiaggio per il momento favoloso. Unica e piccolissima nota negativa è l'inizio, il dialogo della demo tra Shepard e Anderson che viene leggermente mozzato per via della frase leggermente più lunga rispetto a quella in lingua originale. Nulla di grave comunque visto che si capisce tutto senza problemi. Si è verificato soli lì per il momento Cita Tu darai alla gente un ideale al quale ispirarsi. Correranno con te, vacilleranno, cadranno... Ma col tempo saranno accanto a te nella luce. Col tempo li aiuterai a compiere meraviglie. Instagram: unlimiteddave Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sparta001 Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Doppiaggio per il momento favoloso. Unica e piccolissima nota negativa è l'inizio, il dialogo della demo tra Shepard e Anderson che viene leggermente mozzato per via della frase leggermente più lunga rispetto a quella in lingua originale. Nulla di grave comunque visto che si capisce tutto senza problemi. Si è verificato soli lì per il momento gia, ho notato con piacere che i doppiatori sono rimasti gli stessi, forse su un certo personaggio no però parlo di IDA Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mricevuto Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Io per ora ho usato Jane Sheppard, e devo dire che la doppiatrice è molto brava e per ora il doppiaggio è eccellente Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/riceZITA.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Evil Kitty Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Carlo Moneta è un grandissimo doppiatore e ha doppiato il primo Shepard (oltre ad altri personaggi di altri giochi/anime/telefilm... uno "recente" è ad esempio Kakashi in Naruto... oppure uno dei personaggi di Bulletstorm -per citare un altro VG-... ma in realtà ne ha fatti infiniti di doppiaggi XD). Non è che gli altri "mortali" sono meno bravi, ma lui è una garanzia, come lo è Luca Ward per esempio.x fortuna che avevo detto "oltre il nome facile da ricordare" :lol: Già smentita anche questa leggenda! Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mommox Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 (modificato) Eh mona io, era Claudio Moneta (rofl in sti giorni penso a una cosa e ne scrivo un'altra... l'Uni fa male alla salute XD) Modificato 8 Marzo 2012 da mommox Cita http://steamsignature.com/card/0/76561197995448681.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Evil Kitty Inviato 8 Marzo 2012 Condividi Inviato 8 Marzo 2012 Eh mona io, era Claudio Moneta (rofl in sti giorni penso a una cosa e ne scrivo un'altra... l'Uni fa male alla salute XD)Io penso solo a schioppare... Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 gia, ho notato con piacere che i doppiatori sono rimasti gli stessi, forse su un certo personaggio no però parlo di IDA Perchè... L'Ammiraglio Hackett con la voce del Hammerhead??? Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ospite sbalzo84 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 a me il doppiaggio sembra ottimo, l'unico cosa fastidiosa è che a volte chi parla si mangia le parole finali "ciao comandante come st" cose così Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sparta001 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 Perchè... L'Ammiraglio Hackett con la voce del Hammerhead??? quello di ME2?? a me comunque sembra che il doppiatore sia sempre lo stesso dal 2 Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 quello di ME2?? a me comunque sembra che il doppiatore sia sempre lo stesso dal 2 Hackett c'era sia nel 1 che nel 2(nel 2 si vedeva in Arrival), il doppiatore era lo stesso di Zaeed(con tono più solenne) Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sparta001 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 Hackett c'era sia nel 1 che nel 2(nel 2 si vedeva in Arrival), il doppiatore era lo stesso di Zaeed(con tono più solenne) sisi, so che c'era, forse hai ragione, devo sentirlo meglio. purtroppo hanno cambiato i doppiatori di mordin e IDA, il primo non mi piace, sulla seconda ho dei dubbi Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 sisi, so che c'era, forse hai ragione, devo sentirlo meglio. purtroppo hanno cambiato i doppiatori di mordin e IDA, il primo non mi piace, sulla seconda ho dei dubbi Credo che abbiano optato per una voce più...sexy per lei Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sparta001 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 Credo che abbiano optato per una voce più...sexy per lei già, mi pare anche più simile a quella di tricia helfer, in effetti credo basti abituarcisi Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Linker360 Inviato 9 Marzo 2012 Condividi Inviato 9 Marzo 2012 come hanno già detto peccato solo per alcuni dialoghi mozzati...a porposito, consiglio di mettere i sottotitoli, perchè sembra che alcune frasi non siano state registrate oppure non si sentono...ad esempio la tizia che sta vicino al terminale privato sulla Normandy (mi sfugge il nome ora) mi voleva avvisare che un compagno voleva parlarmi, ma me ne sono accorto solo dai sottotitoli perchè lei è rimasta muta, e mi sarei perso quel dialogo... Cita ]http://card.josh-m.com/live/mondo/Lawliet91.png http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/Linker360.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Dinix Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 Ma i "sessi" in ME3 hanno dei problemi ?In un paio di occasioni si sono rivolti a me al femminile e sulla Normandy parlando con un personaggio maschio si preoccupava per il marito.Non ho nulla contro chi non è etero ma fa uno strano effetto. Cita http://card.psnprofiles.com/1/Dinix76.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Preston Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 Qualcuno ha già incotrato Tali ? volevo sapere se la doppiatrice rimasta la stessa, visto la IV della cittadella ha lavoce di Tali. Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Linker360 Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 Ma i "sessi" in ME3 hanno dei problemi ?In un paio di occasioni si sono rivolti a me al femminile e sulla Normandy parlando con un personaggio maschio si preoccupava per il marito.Non ho nulla contro chi non è etero ma fa uno strano effetto.ho capito a chi ti riferisci, e confermo che quel personaggio è omosessuale, se vuoi puoi anche averci una relazione XDfinora poi mi è capitato solo una volta che Shepard si riferisse ad un dottore uomo chiamandola "dottoressa" Cita ]http://card.josh-m.com/live/mondo/Lawliet91.png http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/Linker360.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mricevuto Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 Capitato anche a me, stavo ridendo a nastro Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/riceZITA.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sparta001 Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 come hanno già detto peccato solo per alcuni dialoghi mozzati...a porposito, consiglio di mettere i sottotitoli, perchè sembra che alcune frasi non siano state registrate oppure non si sentono...ad esempio la tizia che sta vicino al terminale privato sulla Normandy (mi sfugge il nome ora) mi voleva avvisare che un compagno voleva parlarmi, ma me ne sono accorto solo dai sottotitoli perchè lei è rimasta muta, e mi sarei perso quel dialogo... quelli probabilmente sono mini bug, capitavano anche nei primi due capitoli ogni tanto, nel due su tuchanka, durante la prova di Grunt in certe occasioni andava via l'audio, completamente. Ma i "sessi" in ME3 hanno dei problemi ?In un paio di occasioni si sono rivolti a me al femminile e sulla Normandy parlando con un personaggio maschio si preoccupava per il marito.Non ho nulla contro chi non è etero ma fa uno strano effetto. è omosessuale Cita http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
FreeLancer Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 Ma i "sessi" in ME3 hanno dei problemi ? a questo proposito vorrei citare una scena che mi ha fatto sbellicare ... Jane Shepard entra nella stanza dell'ospedale dove Kaidan e' disteso sul letto ... entra un medico (lo si vede dietro di lei nell'inquadratura mentre esamina delle lastre) e lei pronuncia una cosa come "DottoressA, se ha bisogno di qualsiasi cosa mi faccia sapere" ... ma LOL ... Se non teniamo conto dell'effetto mozzato di cui si e' gia' parlato per il momento il doppiaggio mi sembra abbastanza decente ... forse la cosa che mi stona un po' e' che la doppiatrice donna a volte tende ad usare toni sbagliati per la situazione ... ma a volte capitava anche nei precedenti capitoli ps. la voce di IDA in ME2 era piu' particolare, seconde me piu' adatta ... Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Convoy81 Inviato 10 Marzo 2012 Condividi Inviato 10 Marzo 2012 a questo proposito vorrei citare una scena che mi ha fatto sbellicare ... Jane Shepard entra nella stanza dell'ospedale dove Kaidan e' disteso sul letto ... entra un medico (lo si vede dietro di lei nell'inquadratura mentre esamina delle lastre) e lei pronuncia una cosa come "DottoressA, se ha bisogno di qualsiasi cosa mi faccia sapere" ... ma LOL ... Forse è detta nel momento sbagliato perchè se guardi la Dr.sa c'è nella stanza Cita <a href='index.php?act=findpost&pid=0'>http://convoy81.deviantart.com/</a>http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/domuinor.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
FreeLancer Inviato 11 Marzo 2012 Condividi Inviato 11 Marzo 2012 Forse è detta nel momento sbagliato perchè se guardi la Dr.sa c'è nella stanza si certo ma la vedi dopo, nel momento in cui la dice sembra rivolta al tizio con le lastre ... e' quello il divertente Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Partecipa alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.