Vai al contenuto

Cambio doppiaggo de I Simpsons


mommox

Messaggi raccomandati

Da il corriere.it

MILANO - E ora parte la mobilitazione in rete. La decisione di cambiare alcune delle voci storiche dei Simpson, non è piaciuta affatto agli affezionati del cartone animato statunitense, che hanno deciso di aprire un gruppo su Facebook e organizzare una petizione online. Tutto parte dalla decisione di Mediaset di tagliare gli stipendi dei doppiatori italiani. Si tratta di una riduzione del cachet del 67% contro cui si oppongono i diretti interessati. Va a finire che accettano tutti tranne Ilaria Stagni e Liù Bosisio (voci del piccolo Bart e di mamma Marge) che dopo 25 anni decidono di lasciare il cartone animato. Mediaset fa partire le selezioni dei nuovi doppiatori.

 

FACEBOOK - Al diffondersi della notizia, comincia la mobilitazione del web: su Facebook viene aperto un gruppo che conta oltre 500 «mi piace». I commenti si sprecano: «che taglino piuttosto il budget del Grande Fratello». «È da pazzi cambiare i doppiatori, non riuscirei a vederli con voci diverse». «Che si ciucciassero il calzino». Dal gruppo parte anche una petizione dal titolo «Salviamo le voci di Marge e Bart Simpson» che raccoglie però poco più di 100 firme.

 

MEDIASET - Da Mediaset nessun commento ufficiale, l'unico a parlare è Marco Guadagno, direttore artistico di Sedif, la società di edizione che cura i Simpson nella versione italiana: «Mediaset ha chiesto una decurtazione su cifre imponenti - spiega per telefono - e alla fine saremmo riusciti ad arrivare a una decurtazione del 50% dello stipendio, ossia circa mille euro per un'ora e mezza di lavoro. Un accordo si poteva trovare ma c'è stato un vero irrigidimento. Nel nostro lavoro - continua Guadagno - c'è sempre stata una libera contrattazione. Io stesso, che doppiavo Quattrocchi dei Puffi, fui sostituito per le stesse motivazioni».

 

Che ne pensate? Avevo anche trovato un'intervista a Bosisio dove diceva che praticamente hanno proposto alla mediaset di abbassare lo stipendio del 40% e non del 70% (a quanto ho capito non hanno nemmeno un contratto in realtà, nel senso non un contratto che le vincoli a TUTTE le stagioni...) ma non ci sono state mediazioni e la Mediaset ha subito proposto ad Acolla (doppiatore di Homer) di diriggere i nuovi provini per Bart e Marge.

 

Ora a quanto ho capito loro due vorrebbero provare a contattare M.Groening (creatore dei Simpson) che le scelse (o meglio approvò i loro provini) come doppiatrici italiane ufficiali e che a quanto pare non sa (e forse legalmente non è tenuto a sapere) di questo cambio.

 

Ovviamente a me la cosa fa abbastanza incazzare... non so quanti soldi prendono (e gli altri hanno tutti accettato il taglio), però cambiare voci di una delle serie più conosciute in italia (ovviamente per la versione italiana, sennò nel mondo) è impensabile... nei Simpson sono spesso cambiate le voci dei personaggi secondari (Flanders, Boe, Winchester, ecc.) ma mai quelle dei protagonisti.

 

Che poi io non ho capito se i doppiaggi li dirigge la mediaset (come sembra) o la Fox .___. suppongo la mediaset comunque... e sono soliti a cambiare doppiatori alla ****... negli anime ricordo Kakashi in Naruto e Rubber-Rufy-Lufy (chiamatelo come vi pare XD) in One Piece. Più ricordo ancora in Malcolm adirittura a tutti e tre i fratelli cambiarono la voce... a me ste cose han sempre dato fastidio.

Link al commento
Condividi su altri siti

Da il corriere.it

MILANO - E ora parte la mobilitazione in rete. La decisione di cambiare alcune delle voci storiche dei Simpson, non è piaciuta affatto agli affezionati del cartone animato statunitense, che hanno deciso di aprire un gruppo su Facebook e organizzare una petizione online. Tutto parte dalla decisione di Mediaset di tagliare gli stipendi dei doppiatori italiani. Si tratta di una riduzione del cachet del 67% contro cui si oppongono i diretti interessati. Va a finire che accettano tutti tranne Ilaria Stagni e Liù Bosisio (voci del piccolo Bart e di mamma Marge) che dopo 25 anni decidono di lasciare il cartone animato. Mediaset fa partire le selezioni dei nuovi doppiatori.

 

FACEBOOK - Al diffondersi della notizia, comincia la mobilitazione del web: su Facebook viene aperto un gruppo che conta oltre 500 «mi piace». I commenti si sprecano: «che taglino piuttosto il budget del Grande Fratello». «È da pazzi cambiare i doppiatori, non riuscirei a vederli con voci diverse». «Che si ciucciassero il calzino». Dal gruppo parte anche una petizione dal titolo «Salviamo le voci di Marge e Bart Simpson» che raccoglie però poco più di 100 firme.

 

MEDIASET - Da Mediaset nessun commento ufficiale, l'unico a parlare è Marco Guadagno, direttore artistico di Sedif, la società di edizione che cura i Simpson nella versione italiana: «Mediaset ha chiesto una decurtazione su cifre imponenti - spiega per telefono - e alla fine saremmo riusciti ad arrivare a una decurtazione del 50% dello stipendio, ossia circa mille euro per un'ora e mezza di lavoro. Un accordo si poteva trovare ma c'è stato un vero irrigidimento. Nel nostro lavoro - continua Guadagno - c'è sempre stata una libera contrattazione. Io stesso, che doppiavo Quattrocchi dei Puffi, fui sostituito per le stesse motivazioni».

 

Che ne pensate? Avevo anche trovato un'intervista a Bosisio dove diceva che praticamente hanno proposto alla mediaset di abbassare lo stipendio del 40% e non del 70% (a quanto ho capito non hanno nemmeno un contratto in realtà, nel senso non un contratto che le vincoli a TUTTE le stagioni...) ma non ci sono state mediazioni e la Mediaset ha subito proposto ad Acolla (doppiatore di Homer) di diriggere i nuovi provini per Bart e Marge.

 

Ora a quanto ho capito loro due vorrebbero provare a contattare M.Groening (creatore dei Simpson) che le scelse (o meglio approvò i loro provini) come doppiatrici italiane ufficiali e che a quanto pare non sa (e forse legalmente non è tenuto a sapere) di questo cambio.

 

Ovviamente a me la cosa fa abbastanza incazzare... non so quanti soldi prendono (e gli altri hanno tutti accettato il taglio), però cambiare voci di una delle serie più conosciute in italia (ovviamente per la versione italiana, sennò nel mondo) è impensabile... nei Simpson sono spesso cambiate le voci dei personaggi secondari (Flanders, Boe, Winchester, ecc.) ma mai quelle dei protagonisti.

 

Che poi io non ho capito se i doppiaggi li dirigge la mediaset (come sembra) o la Fox .___. suppongo la mediaset comunque... e sono soliti a cambiare doppiatori alla ****... negli anime ricordo Kakashi in Naruto e Rubber-Rufy-Lufy (chiamatelo come vi pare XD) in One Piece. Più ricordo ancora in Malcolm adirittura a tutti e tre i fratelli cambiarono la voce... a me ste cose han sempre dato fastidio.

Hai veramente ragione !!seguivo tantissimo la serie di malcolm ma ricordo di aver smesso di guardarlo proprio per il motivo del cambio del doppiaggio....così come mi sembra stranissimo rivedere il film di south park o le sue prime serie con le voci dei personaggi diverse da quelle attuali(per me veramente azzeccate)!

Link al commento
Condividi su altri siti

nei Simpson sono spesso cambiate le voci dei personaggi secondari (Flanders, Boe, Winchester, ecc.) ma mai quelle dei protagonisti.

 

mmm..winchester ha avuto sempre il suo doppiatore se la memoria non mi inganna.Forse è probabile che avvenne un cambio nella prima stagione...boh...

Boe invece ne ha cambiati addirittura 3(in un paio di stagioni lo ha doppiato Pino Insegno)e vi garantisco che quello attuale è il migliore.

Mentre l'ultimo cambio importante di voce è avvenuto con Nelson.E mi ha fatto storcere il naso perchè è un personaggio importante pur se marginale.

Ah..fra poco cambierà il doppiatore di nonno simpson(è davvero vecchio,sentite infatti che voce sfiatata che ha)

 

Che dire..quando senti per 20 anni le stesse voci il cambio è traumatico.Un homer Simpson senza Tonino accolla probabilmente mi farebbe smettere di seguirli.

 

Ma è anche vero che è tutta una questione di farci l'orecchio.Nel cinema dopo la morte di ferruccio amendola tutti si chiedevano "ed ora che voci daranno a Stallone e De niro?".

Sono stati rimpiazzati egregiamente,rispettivamente da Massimo Corvo e Stefano di Sando.Quest'ultimo,a mio modo di vedere,non ha fatto per nulla rimpiangere Amendola.Anzi..forse per De Niro è ancora più adatto..pensate un pò.

 

 

Ma ovviamente quando si parla di una serie televisiva LONGEVISSIMA il discorso è un tantino diverso..è davvero dura dover sopportare un cambio di voce di un personaggio che sentiamo,come dicevo prima, quasi ogni giorno..dal lontano 1991.

 

Staremo a vedere

Seguimi su Twitter: @mattdrake82

Link al commento
Condividi su altri siti

Winchester mi ricordo che all'inizio aveva una voca del tutto diversa... penso per più di una stagione. Così come Ned appunto (aveva una voce più nasale all'inizio XD). Non sapevo del nonno che gli cambiassero doppiaggio, ma li magari è per motivazioni "concrete".

 

Comunque è vero basta farci l'abitudine... ma sai, c'era un meme che girava sui simpson dove c'era un'immagine di Troy McLure con su scritto "Salve, sono Troy McLure e ora stai leggenda questa frase con la mia voce". E infatti tutti lo leggevano così perchè ormai era entrato in testa... voce-personaggio. Dopo tutti sti anni viene automatico.

 

Cambiare ora... mah... vabbè che non li seguo più tanto i Simpsons però è un peccato.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Ma è anche vero che è tutta una questione di farci l'orecchio.Nel cinema dopo la morte di ferruccio amendola tutti si chiedevano "ed ora che voci daranno a Stallone e De niro?".

Sono stati rimpiazzati egregiamente,rispettivamente da Massimo Corvo e Stefano di Sando.Quest'ultimo,a mio modo di vedere,non ha fatto per nulla rimpiangere Amendola.Anzi..forse per De Niro è ancora più adatto..pensate un pò.

 

 

 

 

 

FERMI TUTTI ma Amendola non doppiava Stallone e Al Pacino? O mi sto rincoglionendo io?

Link al commento
Condividi su altri siti

FERMI TUTTI ma Amendola non doppiava Stallone e Al Pacino? O mi sto rincoglionendo io?

sisi..ha doppiato anche Al Pacino(vedi Scarface,quel pomeriggio di un giorno da cani...serpico)e verso metà degli anni 90 è stato sostituito da Giancarlo Giannini

 

Amendola è ricordato anche per essere stato la voce ufficiale di Dustin Hoffman.

Modificato da Snake1982

Seguimi su Twitter: @mattdrake82

Link al commento
Condividi su altri siti

Già è morto il doppiatore di Ian McKellen (Gandalf/Magneto etc), e quando uscirà "Lo Hobbit" sarà traumatico sentire Gandalf con una voce diversa...però lì non ci si può fare nulla..

ma se è solo per i soldi però un pò mi rode, se sono 20 anni che fai questo lavoro dovresti avere un minimo di passione e attaccamento alla serie, in fondo tutti gli altri hanno accettato i tagli...fatelo per rispetto dei fan ma soprattutto della serie...

]http://card.josh-m.com/live/mondo/Lawliet91.png http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/Linker360.png

Link al commento
Condividi su altri siti

Ah bè poi ricordo anche il doppiaggio di House (morto pure il suo doppiatore) che è cambiato... ormai mi ero abituato a quella voce.

 

Ma finchè i doppiaggi cambiano per esigenze vere come nel caso sopra (non puoi resuscitare un morto .-.) posso anche starci... ma quando cambi doppiatori perchè "si" allora mi girano... ad esempio quando in Mass Effect 2 è cambiato il doppiatore di Shepard (per poi tornare nel 3) mi sono girati i cosiddetti. Difatti per tutto ME2 continuavo a sentire parlare Shepard con la vecchia voce tanto mi ero abituato lol...

Link al commento
Condividi su altri siti

Ah bè poi ricordo anche il doppiaggio di House (morto pure il suo doppiatore) che è cambiato... ormai mi ero abituato a quella voce.

 

Ma finchè i doppiaggi cambiano per esigenze vere come nel caso sopra (non puoi resuscitare un morto .-.) posso anche starci... ma quando cambi doppiatori perchè "si" allora mi girano... ad esempio quando in Mass Effect 2 è cambiato il doppiatore di Shepard (per poi tornare nel 3) mi sono girati i cosiddetti. Difatti per tutto ME2 continuavo a sentire parlare Shepard con la vecchia voce tanto mi ero abituato lol...

nel caso di Mass Effect Claudio Moneta è stato costretto a saltare il secondo episodio perchè aveva avuto un incidente

Modificato da Snake1982

Seguimi su Twitter: @mattdrake82

Link al commento
Condividi su altri siti

già...anzi, nonostante il trauma devo riconoscere che il doppiatore in ME2 ha fatto un buon lavoro calcolando che Moneta aveva già fatto 3/4 del doppiaggio e quel poraccio ha dovuto rifare tutto dall'inizio in tempi strettissimi .-.

]http://card.josh-m.com/live/mondo/Lawliet91.png http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/Linker360.png

Link al commento
Condividi su altri siti

sì infatti il caso di mass effect è stato un obbligo più che altro... in ogni caso io non riuscirei a guardare i simpson come facevo prima con le voci di due personaggi così importanti cambiate, mi darebbe troppo fastidio :rolleyes: purtroppo io in genere mi abituo ad una cosa che vedo nel primo momento, quindi anche se ci fosse un cambiamento in positivo tenderei a ricordare sempre alla cosa precedente come migliore :D e poi non possono cambiarmi le voci di marge e Lisa a prescindere, dai!! per motivi del genere poi... cavolo ci sono cresciuto con le lagne di Lisa nelle orecchie, non possono farmela sentire con la voce di una sconosciuta all'improvviso... spero che nelle puntate che trasmettono sulla fox magari la situazione per il doppiaggio resti la stessa di ora...

Modificato da vincy Z

http://i57.tinypic.com/fky05t.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

Già è morto il doppiatore di Ian McKellen (Gandalf/Magneto etc), e quando uscirà "Lo Hobbit" sarà traumatico sentire Gandalf con una voce diversa...però lì non ci si può fare nulla..

ma se è solo per i soldi però un pò mi rode, se sono 20 anni che fai questo lavoro dovresti avere un minimo di passione e attaccamento alla serie, in fondo tutti gli altri hanno accettato i tagli...fatelo per rispetto dei fan ma soprattutto della serie...

 

Scusa eh, ma sticattsi, **** di ragionamento fai, invece che far accettare i tagli a loro e dir loro "fatelo per i fan" trovo molto più coerente e GIUSTO dire "evitate i tagli" e "fatelo per i fan" alla mediaset. La mediaset è piena di soldi e magna magna, loro sono solo dei doppiatori/lavoratori e anche a me girerebbero i cosiddetti se mi tagliassero lo stipendio del SESSANTASETTE %.

 

E' come passare da 100euro al giorno a 33euro al giorno e accettarlo perchè gli altri lo accettano. Scherziamo??

Link al commento
Condividi su altri siti

Bart, non lisa XD

ahahahahahaha oddio che fail XD in tal caso la situazione è più grave del previsto... mi mancherà il suo "ciucciati il calzino" :( comunque sapete se la cosa sarà valida anche per il canale della fox, cioè che quindi il doppiaggio è unico, o in questo caso potrebbero diversificare riprendendo le vecchie voci?

Modificato da vincy Z

http://i57.tinypic.com/fky05t.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

alla mediaset ultimamente stanno facendo un bel pò di casini: Luca e Paolo che se ne vanno dalle iene, presentatori storici vi ricordo, perchè il produttore non gli faceva fare altro che lanciare servizi, mentre loro chiedevano qualche parte in più di rilievo, qualche monologo, idea rifiutata dal produttore che, dopo l'abbandono del programma da parte della coppia, ingaggia il romano e l'altro, e sapete cosa fanno?? monologhi interminabili... rolleyes.gif

c'è anche il caso Gialappas, chi li ha più "visti"? nessuno immagino, perchè sono stati relegati ad un "mai dire grande fratello" in onda dalle 00.00 circa, all'1.00 di notte, e nonostante le originali idee del trio che voleva rifare un nuovo mai dire con personaggi storici, o un reality comico, non gli fanno fare niente ed osano dichiare che "non hanno voglia di fare niente" :acc:

come non citare poi il caso "Tamarreide" ed il GF12, i due pià grandi Flop dell'azienda, seguiti da tutti quei quiz televisivi di fine ed inizio anno??

http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/il+noctifero.png

Link al commento
Condividi su altri siti

Non capisco quelli che dicono che dovrebbero tenersi il lavoro per "amore della serie/dei fan".

 

Cioè non vi è mai passato per la testa che magari che la loro è una """"""protesta""""""? visti i numerevoli tagli alla cultura e spettacolo non mi meraviglierei...

Non voglio dire che prendano stipendi da fame, ma rispetto ai 400.000 $ a episodio di Dan Cstellaneta (parlando di Homer) i nostri doppiatori prenderanno un pochetto più di un doppiatore normale.

 

"Sentita per telefono dal Corriere della Sera Ilaria Stagni, 42 anni che ha anche doppiato Scarlett Johansson e Charlize Theron, si rifiuta di parlare di cifre precise, ma puntualizza: "I nostri cachet avevano solo una piccola maggiorazione sul contratto nazionale. Era un compenso pattuito a stagione, non abbiamo mai preso soldi sui passaggi televisivi, sulle repliche, sui dvd, sulla pubblicità."

Modificato da Zhark
Link al commento
Condividi su altri siti

va be ma gente che sa fare la voce di marge o bart è piena in giro ne ho sentiti di imitazioni uguali. non è mica scemo acolla, poi metti morisse uno di sti doppiatori cosa facciamo chiudiamo tutto?

 

naaaaaa...per quanto potresti trovarne di simili la differenza sarebbe troppo troppo percepibile.

Se ovviamente,come dici tu,un celebre doppiatore crepasse il discorso sarebbe diverso,non ci sarebbero altre scelte se non quella di rimpiazzarlo

Ma qui ci si incazza perchè si potrebbe trovare un accordo per far rimanere le voci storiche.

Seguimi su Twitter: @mattdrake82

Link al commento
Condividi su altri siti

Aggiungici anche i programmi televisivi di Papi, che l'unica cosa che poteva fare bene (ma tanto la fa meglio mammuccari) era Sarabanda. Ora mi vengono i brividi a vedere lui, la Cipriani (che fosse bella... ma fa pure senso!) e quel cavolo di "enrichetto" fatto al computer con paint (poco via) che mi fa venir voglia di prendere a pugni lo schermo.

 

Ad ogni modo, il "caso" Luca e Paolo mi ha un po' lasciato perplesso... nel senso: non che alle Iene fossero indispensabili, ma appunto erano ormai parte integrante del programma, come Lucci e Golia e tutti gli altri... la Blasi è bella, fa il suo, ma non basta... ora hanno ficcato Brignano, che fa le stesse battute (non sue oltretutto) dall'alba dei tempi... e gli han dato pure lo spazio per i monologhi? Io ho visto Luca e Paolo in teatro (cioè ho visto i video XD) e cavolo, i loro si che sono discorsi interessanti, comunque bei duetti... e a loro non dai niente?

 

In ogni caso vedremo a Scherzi a Parte (ora condurranno quello)...

 

Tornando IT: ancora mi pare che la Mediaset non abbia rilasciato dichiarazioni in merito... comunque avevo letto che la cosa che più dava fastidio alle due doppiatrici è stata che Tonino Accolla s'è subito messo a fare i provini senza nemmeno avvertirle (tipo il giorno dopo che la mediaset aveva dato l'ultimatum).

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Chi è Online   0 Utenti, 0 Anonimo, 197 Ospiti (Visualizza tutti)

    • Non ci sono utenti registrati online
×
×
  • Crea Nuovo...