Vai al contenuto

Parliamo del doppiaggio


Neural

Messaggi raccomandati

La voce di Miranda è da denuncia...ma chi hanno preso? :ph34r: Bah..

 

Per il resto stiamo nella media, c'è di meglio ma ho sentito anche di peggio, molto peggio... :rolleyes:

 

E pensare che a me piace parecchio... :fischio: ..bah questioni di gusti ovviamente.. :mrgreen:

 

Comunque il personaggio di Miranda è UGUALE all'attrice che le da voce, Yvonne Strahovski (a parte i capelli biondi)... :loving: :loving: l'hanno fatto di

 

proposito ovviamente..??!!... :ph34r:

Modificato da JoK3R-213
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Risposte 102
  • Creato
  • Ultima Risposta

Miglior contributo in questa discussione

Miglior contributo in questa discussione

Un paio di domande:

1) Ho sentito che le voci sono doppiate senza un MINIMO di pathos. Ora, vorrei giocarlo in inglese: se cambio la lingua dell'Xbox, cambia la lingua del gioco? Sicuro? Perchè con il primo gioco la lingua rimaneva la stessa.

2) In alternativa, ho pensato di prenderlo su Amazon. E' certo che funzioni?

GRAZIE A DIO SONO AGNOSTICO

Link al commento
Condividi su altri siti

Un paio di domande:

1) Ho sentito che le voci sono doppiate senza un MINIMO di pathos. Ora, vorrei giocarlo in inglese: se cambio la lingua dell'Xbox, cambia la lingua del gioco? Sicuro? Perchè con il primo gioco la lingua rimaneva la stessa.

2) In alternativa, ho pensato di prenderlo su Amazon. E' certo che funzioni?

 

 

Io non sento sto doppiaggio da schifo...forse è un pò fatto alla svelta rispetto al primo...ma secondo me è buono.

Link al commento
Condividi su altri siti

Un paio di domande:

1) Ho sentito che le voci sono doppiate senza un MINIMO di pathos. Ora, vorrei giocarlo in inglese: se cambio la lingua dell'Xbox, cambia la lingua del gioco? Sicuro? Perchè con il primo gioco la lingua rimaneva la stessa.

2) In alternativa, ho pensato di prenderlo su Amazon. E' certo che funzioni?

 

Come ho già detto un paio di post dietro, il doppiaggio non eccelle, ma nulla di cui preoccuparsi, il gioco e fatto da Dio e non è certo un doppiaggio un pò così

 

che lo rovina...sicuramente paragonato alla versione originale in inglese (con l'ottimo cast di attori) non ci dovrebbe essere storia..se parli l'inglese

 

correntemente ti consiglio i prenderti la versione originale...ma ripeto, in italiano è bello uguale... :mrgreen:

Link al commento
Condividi su altri siti

Delusissimo dal doppiaggio: me l'aspettavo brutto ma non così orribile. Alcune scelte di casting voce sono imperdonabili a cominciare dal protagonista, per non parlare delle interpretazion! :acc:

 

Che tristezza, un titolo così bello distrutto dalla localizzazione. Non sentivo roba così scandalosa dai tempi di PS2. :rolleyes:

Link al commento
Condividi su altri siti

Delusissimo dal doppiaggio: me l'aspettavo brutto ma non così orribile. Alcune scelte di casting voce sono imperdonabili a cominciare dal protagonista, per non parlare delle interpretazion! :acc:

 

Che tristezza, un titolo così bello distrutto dalla localizzazione. Non sentivo roba così scandalosa dai tempi di PS2. :rolleyes:

 

Ma come si fà a dire una cosa del genere? no davvero non riesco a capire. Quello di ME2 sarebbe un brutto doppiaggio??? :ph34r: fossero tutti doppiati così i giochi di nuova generazione! Non sarà perfetto per carità, nessuno lo è, alcune scene dove magari shepard ha una voce calma in situazione disperate (la prima parte) ti potrei anche dar ragione! ma dire che il titolo è distrutto dalla localizzazione pessima (a tuo parere) è davvero sbagliato! :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:

 

Imho doppiaggio ottimo!

Modificato da zlatan x360

Tag: xboxlive - PSN - Wii chidimeli tramite pm. :)

 

Lord Valvatorez: "THE POWER OF SARDINES!" LOL!!!!

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma come si fà a dire una cosa del genere? no davvero non riesco a capire. Quello di ME2 sarebbe un brutto doppiaggio???:ph34r:

 

Una cosa del genere la si dice se si hanno degli standard qualitativi alti sul doppiaggio e quello di Mass Effect 2 non li soddisfa. Già il fatto che la maggior parte delle voci italiane presenti in questo titolo appartengano a degli speaker pubblicitari denota una scarsa disponibilità economica nel gestire la localizzazione e questo a mio parere è già una cosa imperdonabile quando si propone un cast di attori hollywoodiani nella controparte in lingua originale.

 

Accetto anche il fatto che -tanto per cambiare- il gioco non sia stato doppiato a Roma, possibilmente dalle voci ufficiali degli stessi attori americani che ne hanno preso parte (sarebbe un'utopia irrealizzabile, mi rendo conto) ma almeno speravo che si fossero un tantino impegnati a rendere adeguata giustizia ad un titolo che basa sui dialoghi la sua componente ruolistica.

 

La cosa peggiore non è il risultato qualitativamente deprecabile, bensì il fatto di non poterci giocare in lingua originale. Per l'ennesima volta ho comprato un titolo che non potrò godere come merita. Immagino che questa cosa non accrescerà positivamente la mia esperienza di gioco. Un vero peccato, ripeto. :rolleyes:

Link al commento
Condividi su altri siti

Come già detto in un altro 3D, le voci a me piacciono... ma è il doppiaggio in sè che non mi da emozioni... voci di Shepard e Miranda in primis... gli altri bene o male sono doppiati bene, non uno standard altissimo ma nemmeno orrendo.

 

Comunque sto preferendo la nuova voce di Shepard a quella di ME1... sarà che dal look che ho dato al personaggio, questa gli si addice meglio XD

 

p.s. comunque i doppiatori alla fin fine son sempre quelli che girano... ne ho già riconosciuti 4-5 di "famosi" (ovvero stra-abusati in videogame, cartoni ecc) XD...

Link al commento
Condividi su altri siti

Una cosa del genere la si dice se si hanno degli standard qualitativi alti sul doppiaggio e quello di Mass Effect 2 non li soddisfa. Già il fatto che la maggior parte delle voci italiane presenti in questo titolo appartengano a degli speaker pubblicitari denota una scarsa disponibilità economica nel gestire la localizzazione e questo a mio parere è già una cosa imperdonabile quando si propone un cast di attori hollywoodiani nella controparte in lingua originale.

 

Accetto anche il fatto che -tanto per cambiare- il gioco non sia stato doppiato a Roma, possibilmente dalle voci ufficiali degli stessi attori americani che ne hanno preso parte (sarebbe un'utopia irrealizzabile, mi rendo conto) ma almeno speravo che si fossero un tantino impegnati a rendere adeguata giustizia ad un titolo che basa sui dialoghi la sua componente ruolistica.

 

La cosa peggiore non è il risultato qualitativamente deprecabile, bensì il fatto di non poterci giocare in lingua originale. Per l'ennesima volta ho comprato un titolo che non potrò godere come merita. Immagino che questa cosa non accrescerà positivamente la mia esperienza di gioco. Un vero peccato, ripeto. :rolleyes:

 

Citami un gioco, che sia uno dove il doppiaggio in italiano è reso bene quanto la saga di Mass Effect. Non dirmi Splinter Cell che di buono ha solo Ward e nulla più. Dire che è orrendo non lo trovo giusto, nei videogiochi mi sà che non c'è di meglio o comunque lo collocherei tra i più belli...oltre vedo solo i film. Se lo vuoi giocare con il doppiaggio in inglese in America si trova a prezzi bassi inoltre è Region Free.

Se a te rovina l'esperienza di gioco mi dispiace perchè comunque è una pietra miliare.

Tag: xboxlive - PSN - Wii chidimeli tramite pm. :)

 

Lord Valvatorez: "THE POWER OF SARDINES!" LOL!!!!

Link al commento
Condividi su altri siti

Citami un gioco, che sia uno dove il doppiaggio in italiano è reso bene quanto la saga di Mass Effect.

 

Uno? Ce ne sono parecchi a dire il vero, specie in questi ultimi anni gli standard qualitativi si sono alzati nonostante i costi siano rimasti più o meno miseramente gli stessi. Il capostipite è sicuramente Heavenly Sword per PS3 con un cast di doppiaggio che giudicare eccellente è dire poco. Infatti da quanto mi dicevano alcuni doppiatori che ne hanno preso parte, l'edizione italiana è stata realizzata con dei costi e un'attenzione abbastanza fuori dagli standard tradizionali.

 

Comunque tornando al discorso di Mass Effect mi delude profondamente che a fronte di un cast originale così agguerrito, noi italiani abbiamo risposto con la solita triste banda di voci megaimpostate, anonime e prive di qualsiasi credibilità.

 

Immagino dovrò procurarmi la versione USA, provvederò.

Link al commento
Condividi su altri siti

Comunque ora noto qualche miglioramento a livello di doppiaggio... comunque, come dice Carlito, ce ne sono di giochi (anche passati) il cui doppiaggio eccelle, a differenza di quello di ME che è sì buono, ma decisamente altalenante.

 

Di istinto a me vengono in mente, come "vecchie glorie", Max Payne e Mafia... e di capitoli recenti, AC2 ad esempio.

 

Resta che alcuni personaggi in ME2 siano perfetti, altri potrebbero starci nel caso la pensassimo nell'ordine di idee che non per forza di cose un personaggio deve avere una bella voce... una persona normale, che parla, magari può risultare sgradevole da ascoltare... e altri ancora sono invece inespressivi in alcune situazioni che, in ogni caso, richiederebbero un'impostazione vocale totalmente diversa.

Link al commento
Condividi su altri siti

Io gioco a tutti i giochi in inglese, e trovo assurdo che in questo titolo non lo possa fare... il doppiaggio è piatto con taluni dialoghi molto fuori synch, passabile ma nulla più... possibile che non possa gustarmi la voce di Martin Sheen?

Modificato da Axemorph
Link al commento
Condividi su altri siti

Io il doppiaggio di ME2 gli dò 7.5

Mi sono capitati 2/3 volte che alcuni personaggi "cambiassero" doppiatore...è stranamente così...forse avevano mal di gola...

Cioè non è una cosa da poco, considerando la controparte anglo-americana che hanno avuto la fortuna di possedere delle star.

E poi su alcune scene, la voce sballa rispetto a movimenti labiali del PNG, e rimango confuso, domandandomi se è un problema hardware o del gioco...

 

 

Io ci sto giocando in inglese ragazzi ed è un'esperienza che va vissuta.....

Come si fa collega ?!?!

Devo cambiare lingua della Xbox ??

Dopo però, anche la scrittura verra tradotta...o no ?!

Modificato da BadCompany
http://img858.imageshack.us/img858/4064/sociverde.png
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Al doppiaggio io dò un 7. La voce di Garrus è particolarmente azzeccata, anche se penso che quando calerà di prezzo lo prenderò in Inglese. Il primo l'ho giocato in lingua originale ed è stata un'esperienza straordinaria...Veramente sbalorditiva.

In Italiano, con il doppiaggio, perde molto, anche se ben fatto. Poi trovo i dialoghi e il doppiaggio alquanto meccanico. Avrebbero potuto fare di meglio. Ma comunque un bel voto!

http://bfbc2.statsverse.com/sig/clean1/360/Screamieri.png
Link al commento
Condividi su altri siti

A me è arrivata la versione us region free e non c'è l'italiano ( mi è partito di default in inglese). Penso proprio che sia essenziale per godere appieno delle atmosfere e della splendida caratterizzazione dei personaggi anche perchè li hanno studiati sulla base delle loro controparti reali ( aria - Carrie Ann MOss). Anche fisicamente sono somiglianti.

Io il doppiaggio di ME2 gli dò 7.5

Mi sono capitati 2/3 volte che alcuni personaggi "cambiassero" doppiatore...è stranamente così...forse avevano mal di gola...

Cioè non è una cosa da poco, considerando la controparte anglo-americana che hanno avuto la fortuna di possedere delle star.

E poi su alcune scene, la voce sballa rispetto a movimenti labiali del PNG, e rimango confuso, domandandomi se è un problema hardware o del gioco...

 

 

 

Come si fa collega ?!?!

Devo cambiare lingua della Xbox ??

Dopo però, anche la scrittura verra tradotta...o no ?!

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo è uno di quei giochi in cui sento tutte le voci basse (dalle casse del tv ovviamente), altre sono addirittura non percepibili mentre la voce di IDA è forte e vibrante, senza contare che certe linee di dialogo non partono.

Non mi sembra un buon lavoro.

Vorrei sapere se avete anche voi questo problema.

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo è uno di quei giochi in cui sento tutte le voci basse (dalle casse del tv ovviamente), altre sono addirittura non percepibili mentre la voce di IDA è forte e vibrante, senza contare che certe linee di dialogo non partono.

Non mi sembra un buon lavoro.

Vorrei sapere se avete anche voi questo problema.

Idem !! :?

http://img858.imageshack.us/img858/4064/sociverde.png
Link al commento
Condividi su altri siti

L' ho provato da poco, all' inizio il doppiaggio sembrava veramente abominevole, poi mi sono subito abituato. La ragazza all' inizio soprattutto sembra veramente ridicola. Shapard invece mi piace come è doppiato.

Invece è veramente disgustosa la voce dei robot quando dicono "fallimento di sistema..." :whew:

http://img215.imageshack.us/img215/5008/ironmaidend.png
Link al commento
Condividi su altri siti

L' ho provato da poco, all' inizio il doppiaggio sembrava veramente abominevole, poi mi sono subito abituato. La ragazza all' inizio soprattutto sembra veramente ridicola. Shapard invece mi piace come è doppiato.

Invece è veramente disgustosa la voce dei robot quando dicono "fallimento di sistema..." :whew:

 

 

ma come fate a dire che il doppiaggio è ridicolo?

Datemi giochi migliori di questo, contando quanti discorsi ci sono, possibilità di scelta e migliaia di frasi da fare e rifare in base a come si sviluppa la storia...

 

Alcuni personaggi secondo me sono doppiati addirittura meglio che al cinema. Vedi Samara e il Drell. Per non parlare del Geth e Zaeed.

E Shepard donna è rimasta sempre la stessa, davvero fantastica!

 

Per non dire poi che la maggior parte dei videogiocatori piange che non fanno mai giochi in Italiano! Regolatevi, non sarà da Oscar ma dire chè è ridicolo è blasfemia IMO

Modificato da Andrewts
Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Crea Nuovo...