AarnaK Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) Ecco, rileggitelo, se proprio ti interessa, ma stavolta fai un bel respiro e leggilo con calma, perché hai scritto proprio quello che io non ho detto! AAAHHHMMM... ok, fatto un bel respiro, riletto ed è proprio quello che hai detto Quindi, se il parlato in originale è ottimo, allora lo preferisco, perché MI AIUTA AD IMPARARE E/O AD APPROFONDIRE UNA LINGUA CHE NON CONOSCO.Ti contesto perchè non è vero, l'unico modo di imparare una lingua straniera è parlare e scrivere (e quindi ascoltare e leggere) la lingua che si vuole imparare.Se ho il parlato in Inglese e i sottotitoli in Italiano non imparo nulla di nada. Da qui segue il concetto:Insomma, non difendo gli sviluppatori o gli editori di videogiochi, ma vorrei dire che c'è poco da lamentarsi: piuttosto che sorbirvi un pessimo doppiaggio dopo aver pagato 70 Euro, potete cogliere l'occasione di avvicinarvi allo studio di un'altra lingua, magari aspettando che cali di prezzo.Ti contesto il fatto che mi lamento si e molto e parecchio assai perchè pago 70 euro SENZA NEPPURE AVERE un pessimo doppiaggio in un gioco che fa delle interpretazioni facciali a fronte di un dialogo durante un interrogatorio il proprio punto di forza principale.E ripeto, non mi avvicino allo studio dell'Inglese. Concludo:Le vie dell'apprendimento sono infinite e gli ostacoli possono essere degli incentivi...Vero, quando c'è una scelta come scegliere la lingua di un prodotto, ma quando ti rifilano prodotti distribuiti in maniera sciatta per risparmiare allora gli ostacoli sono solo ostacoli. Modificato 12 Maggio 2011 da AarnaK Cita AarnaK - Japan2011 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mersVengeance Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 Trailer ITALIANO di lancio in Inglese... bello... Si si come si apprezza il doppiaggio, vivessi nella downtown di L.A. di certo l'apprezzerei un casino, ma vivendo a Torino purtroppo sfuggono certe sfumature, ma qui siete tutti madre lingua inglese (con conoscenza approfondita dello slang di L.A. degli anni '60), che parlo a fare, neanche li leggete i sottotitoli voi Poi il bello che elogiate la R* per NON averci MANCO provato per finta a localizzare! eh be, in effetti è difficile doppiare un uomo di colore, infatti tutte le serie televisive e i film americani e inglesi e francesi e tedeschi che arrivano in Italia quando c'è un uomo di colore che parla lasciano la sua lingua originale (foss'anche un naturalizzato francese) perchè è così difficile doppiarlo... Facciamo così, quando vedo un uomo di colore in Italia che parla Italiano gli dico che sta sbagliando tutto, non può parlare in Italiano, come osa! Se poi mi risponde che magari lui in Italia c'è nato gli dico che comunque ha perso inesorabilmente tutto il suo accento... figurati quindi trovare un uomo di colore Italiano che doppia un videogames, impossibile! Piccole cose che fanno grande un gioco, vero, per un americano o inglese L.A.Noire sarà un bel gioco Quindi fammi capire: mi prendo un prodotto a 70 euro senza doppiaggio con i soli sottotitoli in Italiano, non mi devo incavolare nero, niente, zitto e muto anche se per imparare una lingua il modo sarebbe avere parlato in Inglese e sottotitoli in Inglese (infatti sarebbe l'UNICO modo per imparare una lingua). Non imparo l'Inglese perchè non c'è corrispondenza fra scritto e parlato, non leggo i sottotitoli nelle fasi concitate di gioco perchè magari sono impegnato a giocare, non apprezzo le espressioni facciali perchè sono impegnato a leggere i sottotitoli, non mi devo adagiare e insieme non mi devo lamentare e in più ho speso 70 euro... hai una visione alquanto singolare delle cose complimenti Prima di tutto abbassa la cresta e impara ad accettare le opinioni altrui, magari evita di giudicare chi non conosci E poi qua nessuno ha mai detto che non si vuole il doppiaggio in italiano, purtroppo essendo il 99,9% dei giochi doppiati in italiano PESSIMI tanto vale goderselo in lingua originale, questo ti è chiaro ? Ci arrivi ? goditi il gioco in inglese Trovami un uomo di colore che non ha l'accento africano "per un americano o inglese L.A.Noire sarà un bel gioco " no, anche per un francese, italiano, tedesco e un altro mezzo mondo Cita http://img196.imageshack.us/img196/7250/imageshacksz.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Nick NitrOS Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 Dai... Stiamo pontificando sul nulla!! Dapprima era : ''viva l'inglese'' Vs ''no cavolo, io volevo l'italiano''. Adesso siamo passati a ''piuttosto che un doppiaggio di **** preferisco l'inglese''! Ma guarda! Voglio vedere lo scem.o che dice il contrario!! Gli attori di L.a. Noire non sono esseri unici e perfetti provenienti dalle fila divine! Abbiamo fior fiori di doppiatori bravissimi anche qui in Italia. Nessuno ha impedito alla R* di cercare qualcuno italiano. Nessuno!! Se non l'hanno fatto è per questioni di soldi, che hanno abilmente mascherato in ''tradizione'' della software house in tutti questi anni (in quanto non credo che sia questione di budget ristretto). Ripesco una cosa dal passato: quando la Ubisoft ha fatto doppiare Sam fisher dal mitico Luca Ward, è stata stupida?? Assolutamente no, tutto il contrario! Ha fatto una mossa azzeccatissima, contribuendo ad accrescere la ''bellezza'' del personaggio agli occhi dei fan italiani! Tant'è che è stata criticata per il doppiaggio di Conviction, a detta degli stessi fan. Che vuol dire? Che la bravura del doppiatore ha contribuito molto alla caratterizzazione del personaggio. E non ditemi che nell'ambiente intelligence non si usano termini ''particolari'' e insoliti. Dai su! L'italiano è un bellissima lingua, uguale se non di più a tutte le altre. E se uno la sa parlare come dio comanda, fa restare a bocca aperta, c'è poco da fare! Così come se uno sa doppiare! E aggiungo, se lo metti in condizione di poter doppiare bene. Come voi certamente saprete, doppiare un videogioco è abbastanza diverso dal doppiare un film, in quanto spesso non vengono mostrati i video su cui si deve doppiare. Si hanno le parti scritte e un accenno a come devono essere dette. Visto che il movimento della bocca non è altro che un'animazione del computer, se si potesse intervenire su questi parametri, si avrebbe un risultato inimmaginabile! Doppiaggio perfetto e per di più in sincro! Meglio che nei film!!! Cita http://www.ludomedia.it/Gamercard-live/425x125/hot3/sparevirus.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Black Master Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) Dai... Stiamo pontificando sul nulla!! Dapprima era : ''viva l'inglese'' Vs ''no cavolo, io volevo l'italiano''. Adesso siamo passati a ''piuttosto che un doppiaggio di **** preferisco l'inglese''! Ma guarda! Voglio vedere lo scem.o che dice il contrario!! Gli attori di L.a. Noire non sono esseri unici e perfetti provenienti dalle fila divine! Abbiamo fior fiori di doppiatori bravissimi anche qui in Italia. Nessuno ha impedito alla R* di cercare qualcuno italiano. Nessuno!! Se non l'hanno fatto è per questioni di soldi, che hanno abilmente mascherato in ''tradizione'' della software house in tutti questi anni (in quanto non credo che sia questione di budget ristretto). Ripesco una cosa dal passato: quando la Ubisoft ha fatto doppiare Sam fisher dal mitico Luca Ward, è stata stupida?? Assolutamente no, tutto il contrario! Ha fatto una mossa azzeccatissima, contribuendo ad accrescere la ''bellezza'' del personaggio agli occhi dei fan italiani! Tant'è che è stata criticata per il doppiaggio di Conviction, a detta degli stessi fan. Che vuol dire? Che la bravura del doppiatore ha contribuito molto alla caratterizzazione del personaggio. E non ditemi che nell'ambiente intelligence non si usano termini ''particolari'' e insoliti. Dai su! L'italiano è un bellissima lingua, uguale se non di più a tutte le altre. E se uno la sa parlare come dio comanda, fa restare a bocca aperta, c'è poco da fare! Così come se uno sa doppiare! E aggiungo, se lo metti in condizione di poter doppiare bene. Come voi certamente saprete, doppiare un videogioco è abbastanza diverso dal doppiare un film, in quanto spesso non vengono mostrati i video su cui si deve doppiare. Si hanno le parti scritte e un accenno a come devono essere dette. Visto che il movimento della bocca non è altro che un'animazione del computer, se si potesse intervenire su questi parametri, si avrebbe un risultato inimmaginabile! Doppiaggio perfetto e per di più in sincro! Meglio che nei film!!! Certo Nick, condivido il tuo discorso al 100%. Il problema è che nel mondo dei videogiochi i doppiatori italiani sono costretti a lavorare in maniera pessima e senza poter vedere i personaggi a cui danno la voce. Se poi pensiamo anche ad alcune SH che pur di spendere il meno possibile chiamano doppiatori pessimi (vedi Mortal Kombat e Brink) allora stiamo proprio freschi! La lingua italiana in questo caso viene rovinata, purtroppo. Il caso di L.A. Noire poi è ancora più particolare, per il fatto che sono gli stessi attori protagonisti del gioco a parlare, e quindi il sincrono labbiale sarebbe stato impossibile da fare in un'altra lingua al di fuori di quella originale. Quindi, sinceramente e per quanto mi riguarda, preferisco di gran lunga il doppiaggio originale (che, ricordiamoci, viene realizzato a livello hollywoodiano) piuttosto che un inespressivo doppiaggio italiano realizzato male. Poi se mi mettono doppiatori del calibro di Luca Ward (Sam Fisher), Loris Loddi (Dexter) o Fabio Boccanera, beh sarei il primo a preferire il doppiaggio nostrano. Ma fino a quando ci saranno orrori di doppiaggi come MK o Brink, io preferirò sempre quello originale. Poi vi chiedo una cosa: L.A. Noire è il primo gioco che esce in Italia a non essere doppiato? Perchè tutta 'sta discussione non viene fatta per ogni gioco lasciato in lingua originale? Perchè nel topic di Skyrim non c'è questo discorso? Perchè non c'è stata nessuna lamentela per Dragon Age 2 ? E perchè a suo tempo nessuno si è lamentato per Red Dead Redemption? Cos'è, avete preso L.A. Noire come capro espiatorio per tutte le vostre frustrazioni videoludiche? Il discorso doppiaggio l'abbiamo già affrontato numerose volte in questo topic e quindi direi che adesso può finire qui. Se volete parlarne ancora aprite un topic in sezione "Varie" o "Videogiochi", altrimenti, cortesemente, tornate a parlare del gioco. Quando uno entra in questo topic si aspetta di leggere notizie inerenti a L.A. Noire, non i soliti discorsi ripetuti infinite volte. Modificato 12 Maggio 2011 da Black Master Cita http://img69.imageshack.us/img69/5959/xenobladefirma.jpg || GOTY 2011:TES V Skyrim|| Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Nick NitrOS Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 Il caso di L.A. Noire poi è ancora più particolare, per il fatto che sono gli stessi attori protagonisti del gioco a parlare, e quindi il sincrono labbiale sarebbe stato impossibile da fare in un'altra lingua al di fuori di quella originale. Quindi, sinceramente e per quanto mi riguarda, preferisco di gran lunga il doppiaggio originale (che, ricordiamoci, viene realizzato a livello hollywoodiano) piuttosto che un inespressivo doppiaggio italiano realizzato male. Poi se mi mettono doppiatori del calibro di Luca Ward (Sam Fisher), Loris Loddi (Dexter) o Fabio Boccanera, beh sarei il primo a preferire il doppiaggio nostrano. Ma fino a quando ci saranno orrori di doppiaggi come MK o Brink, io preferirò sempre quello originale. Poi vi chiedo una cosa: L.A. Noire è il primo gioco che esce in Italia a non essere doppiato? Perchè tutta 'sta discussione non viene fatta per ogni gioco lasciato in lingua originale? Perchè nel topic di Skyrim non c'è questo discorso? Perchè non c'è stata nessuna lamentela per Dragon Age 2 ? E perchè a suo tempo nessuno si è lamentato per Red Dead Redemption? Cos'è, avete preso L.A. Noire come capro espiatorio per tutte le vostre frustrazioni videoludiche? Ma infatti dici benissimo, per questo ipotizzavo (speranza vana ) il fatto di mettere a disposizione la possibilità di modificare il labbiale per poter avere il sincro. Con doppiatori con la D maiuscola verrebbe fuori una cosa stupenda!!Per il fatto che le lamentele si sono concentrate qui, secondo me, è dovuto alla natura stessa del gioco, che ti spinge ad essere un semi-psicologo cinesico (che non vuol dire proveniente dalla cina ) guardando le reazioni dei personaggi e confrontandole con le parole dette. Per questo il livello di attenzione deve essere massimo e, inesorabilmente, leggere i sottotitoli, o per chi riesce, fare le 2 cose contemporaneamente, non è il massimo. Ma proprio per nulla. In gta, rdr, skyrim che hai citato, dead rising, ci metto un fallout 3 senza doppiaggio, etc etc, se non guardi quello che fa il personaggio e ti metti a leggere non succede nulla. Certo, perde atmosfera quella situazione, ma in fin dei conti ciò che dovevi capire l'hai capito. Qui se scazzi, scazzi perchè non hai capito e , immagino, il 70% delle volte sarà che non hai visto l'espressione del personaggio per leggere i sottotitoli. Cita http://www.ludomedia.it/Gamercard-live/425x125/hot3/sparevirus.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
lardo Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 secondo voi LA avrà un suo thread penso proprio ci voglia per un titolo del genere Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Black Master Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 secondo voi LA avrà un suo thread penso proprio ci voglia per un titolo del genere Se a livello di vastità di contenuti sarà paragonabile ad un GTA qualsiasi, sarò il primo a fare la proposta per il trhead Cita http://img69.imageshack.us/img69/5959/xenobladefirma.jpg || GOTY 2011:TES V Skyrim|| Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mersVengeance Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) Rockstar non ha nessun obbligo di far doppiare un gioco, come gli acquirenti non sono obbligati a comprarlo E non è che è solo in Italia che non è stato doppiato in italiano ma in tutto il mondo c'è solo il doppiaggio inglese In Danimarca cosa fanno? Si ammazzano ? E' dai tempi di GTA3 che non hanno mai fatto doppiaggi multilingua, eppure i giochi R* sono tra i piu seguiti.. Perchè? Perchè costa? forse,ma tornate all'inizio del mio messaggio, non sono obbligati a farlo e noi non siamo obbligati a comprarlo.. Boh si sta facendo un grande problema per nulla, non ci vuole niente a seguire testo e video, è solo questione di abitudine che si acquisisce in poco tempo.. Se poi ci sono ottusi che non compreranno il gioco per questo motivo peggio per loro Modificato 12 Maggio 2011 da mersVengeance Cita http://img196.imageshack.us/img196/7250/imageshacksz.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
prince1 Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 in fatto che il gioco sia in inglese non mi da problemi, anzi mi aiuta ad amplificare le conoscenze di una lingua che mastico poco, ma chiedo almeno che i sottotitoli siano ben visivi perché se sono come in Red Dead Redemption c'è da spararsi, ci voleva una lente per poter leggere i sottotitoli, era proprio al minimo della visibilità, io che ho un 37 pollici e gioco a un metro dal televisore facevo fatica a leggere, immaginare gli altri comunque da un gioco come questo mi aspetto il massimo, e credo che difficilmente R* riuscirà a deludermi Cita http://card.josh-m.com/live/mondo/wail22.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
TheBigTicket Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) In relazione alle storie che pubblicano collegate a la noire... Vedi notiziasono tutte in inglese, la mia pigrizia notevole mi ostacola, sapete per caso se le pubblicheranno tradotte????? Modificato 12 Maggio 2011 da TheBigTicket Cita Dove c’è una grande volontà non possono esserci grandi difficoltà Niccolò Machiavelli http://www.casafree.com/modules/xcgal/albums/userpics/15594/normal_cameron_diaz14.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mersVengeance Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 in fatto che il gioco sia in inglese non mi da problemi, anzi mi aiuta ad amplificare le conoscenze di una lingua che mastico poco, ma chiedo almeno che i sottotitoli siano ben visivi perché se sono come in Red Dead Redemption c'è da spararsi, ci voleva una lente per poter leggere i sottotitoli, era proprio al minimo della visibilità, io che ho un 37 pollici e gioco a un metro dal televisore facevo fatica a leggere, immaginare gli altri comunque da un gioco come questo mi aspetto il massimo, e credo che difficilmente R* riuscirà a deludermi Ahah verissimo, quando ci giocavo in camera sul 22 pollici penso di aver perso parecchia vista Poi quando portavo la xbox in sala sul 32" ero in paradiso Cita http://img196.imageshack.us/img196/7250/imageshacksz.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
xbaxpaolo Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 ma qualcuno sa se anche in l.a. noire viene usato euphoria ?? (lo stesso programma di movimento di gta IV e rdr) Cita http://gamercard.zaamit.com/bigsigorange/eXz%20Cr3ATiiVe.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
prince1 Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) ma qualcuno sa se anche in l.a. noire viene usato euphoria ?? (lo stesso programma di movimento di gta IV e rdr) se intendi la tecnologia che è stata utilizzata per catturare i movimenti del corpo allora è il Motion Capture, lo vedi nel video che ho pubblicato alla pagina 24, per precisazione dal minuto 1:08 Modificato 12 Maggio 2011 da prince1 Cita http://card.josh-m.com/live/mondo/wail22.png Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AngelDevil Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 In una recente intervista Jeronimo Barrera di Rockstar ha dichiarato come in futuro si concentreranno su una tipologia di gameplay priva di armi da fuoco. Barrera fa notare come lo stesso L.A. Noir sia un precursore di questo tipo di giochi, infatti molti casi possono essere risolti senza sparare una sola pallottola e viene data moltissima importanza ai dialoghi con i vari personaggi. Secondo Barrera infatti i ragazzi di Rockstar sono sempre alla ricerca di nuovi modi per ampliare l'offerta di gioco e sentenzia che se ci fossero solo giochi in cui bisogna sparare e basta i giochi sarebbero molto noiosi. Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
xbaxpaolo Inviato 12 Maggio 2011 Condividi Inviato 12 Maggio 2011 (modificato) se intendi la tecnologia che è stata utilizzata per catturare i movimenti del corpo allora è il Motion Capture, lo vedi nel video che ho pubblicato alla pagina 24, per precisazione dal minuto 1:08no il motion capture cattura i movimenti del viso, mentre quello che dico io, è tipo un motore fisico che rende piu dinamiche le animazioni.Per esempio se tu giochi a un qualunque call of duty noterai che ammazzando qualcuno il personaggio ripeta spesso gli stessi movimenti prima di morire,mentre con euphoria ogni volta che colpisci qualcuno (sia con un pugno, che con un arma, o un esplosione) farà un movimento sempre diverso.Per capire meglio dai un occhiata alle informazioni e al video su questo sito: http://www.redgamezone.com/t1790-rockstar-games-acquista-licenza-per-euphoria-di-naturalmotion Modificato 12 Maggio 2011 da xbaxpaolo Cita http://gamercard.zaamit.com/bigsigorange/eXz%20Cr3ATiiVe.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aleace Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 sono veramente allibito di fronte a certe giustificazioni sulla mancanza di doppiaggio in italiano..cioè è il colmo..meglio l'inglese che avere scelta di disattivare o meno l'udio originale...piuttosto di dire che hanno sbagliato o potevano fare di piu' si tagliano una mano...nerd... 1 Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
cancan Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 (modificato) sono veramente allibito di fronte a certe giustificazioni sulla mancanza di doppiaggio in italiano..cioè è il colmo..meglio l'inglese che avere scelta di disattivare o meno l'udio originale...piuttosto di dire che hanno sbagliato o potevano fare di piu' si tagliano una mano...nerd... Minchia, vi rigirate la frittata come vi pare! La maggior parte ha sottolineato il fatto che è MEGLIO AVERE L'OPZIONE DI ATTIVATE/DISATTIVARE L'AUDIO ORIGINALE O IL DOPPIAGGIO E DI POTER ATTIVARE/DISATTIVARE I SOTTOTITOLI, ORIGINALI O TRADOTTI. Se ciò non è disponibile, È MEGLIO AVERE UN BUON DOPPIAGGIO ORIGINALE, BEN INTERPRETATO, PIUTTOSTO CHE QUELLO SCHIFO DI DOPPIAGGIO IN ITALIANO A CUI SIAMO STATI ABITUATI FINORA IN AMBITO VIDEOLUDICO. C'è poco da fare, vi potete inquietare quanto volete, ma, se non sapete la lingua inglese, sono problemi vostri. In più si parla di un prodotto di lusso, non morite mica se non ve lo comprate o se ve lo comprate a poco prezzo. Se per voi è ingiusto come il distributore e il produttore pubblicheranno il gioco: NON COMPRATELO. Oppure compratelo quando sarà sceso di prezzo. Oppure IMPARATE A PARLARE E COMPRENDERE UN'ALTRA LINGUA OLTRE AL DIALETTO DELLA VOSTRA REGIONE, che è già grasso che cola, se qui si riesce a scrivere e parlare in lingua italiana (me compreso). Potete sfogare la vostra rabbia con milioni di post, affermare pure che la maggior parte degli utenti difende Rockstar come dei nerd autolesionisti e privi di personalità, ma se vi sforzaste a imparare qualcosa, che vada oltre a: "voglio la pappa pronta" o "pago, preténdo" (la "e" chiusa, è d'obbligo, in questo caso), sarebbe meglio per voi. Modificato 13 Maggio 2011 da cancan 4 Cita Caveat Emptor! (Console-gaming NO MORE!) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
TORQUE Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 (modificato) sul doppiaggio penso che ci stiamo creando un problema che nn c'è....è il classico gioco rockstar.....parlato in inglese decente e sub ita....è sempre andato bene.....e poi il doppiaggio in ita molte volte fa pure schifo Modificato 13 Maggio 2011 da TORQUE 1 Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
AarnaK Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 Se poi ci sono ottusi che non compreranno il gioco per questo motivo peggio per loro Oppure IMPARATE A PARLARE E COMPRENDERE UN'ALTRA LINGUA OLTRE AL DIALETTO DELLA VOSTRA REGIONE, che è già grasso che cola, se qui si riesce a scrivere e parlare in lingua italiana (me compreso). Potete sfogare la vostra rabbia con milioni di post, affermare pure che la maggior parte degli utenti difende Rockstar come dei nerd autolesionisti e privi di personalità, ma se vi sforzaste a imparare qualcosa, che vada oltre a: "voglio la pappa pronta" o "pago, preténdo" (la "e" chiusa, è d'obbligo, in questo caso), sarebbe meglio per voi. E partono gli insulti Mi sorprende questa mentalità di livellarsi al basso, se uno si lamenta di un prodotto che non è distribuito con tutti i crismi e con un doppiaggio in Italiano degno delle produzioni cinematografiche allora è lui che sbaglia, mica chi distribuisce un prodotto a schifo. Ma perchè mai uno non deve pretendere il meglio? Perchè mi devo sempre e comunque adeguare alla mediocrità? Perchè devo sentirmi dire che sono un ottuso, sono un ignorante, sono uno che "pretende" la luna e farei meglio ad adeguarmi, a livellarmi al minimo che mi viene rifilato senza dir niente, muto e subisci? Personalmente l'inglese lo capisco abbastanza, anche il parlato, non avrei neppure così tanti problemi, ma è una questione di principio, perchè mi rifiuto di adeguarmi sempre al minimo possibile su un prodotto che mi viene rifilato a prezzo pieno. Per questo invito tutti a comprarlo in UK, vorrei che le vendite di L.A.Noire in Italia siano così basse che magari per Red Dead Revolution forse, magari, chissà avremo un doppiaggio degno dei film di Sergio Leone. 2 Cita AarnaK - Japan2011 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
cancan Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 (modificato) E partono gli insulti Mi sorprende questa mentalità di livellarsi al basso, se uno si lamenta di un prodotto che non è distribuito con tutti i crismi e con un doppiaggio in Italiano degno delle produzioni cinematografiche allora è lui che sbaglia, mica chi distribuisce un prodotto a schifo. Guarda che sei tu che ti senti offeso. Vi è stato già detto (Aarnak, aleace), che se non vi sta bene, potete fare così: -SCRIVERE AI PRODUTTORI E AL DISTRIBUTORE DEL VIDEOGIOCO -NON COMPRARE IL VIDEOGIOCO, proprio in segno di protesta. Protestare su un forum di videogiochi e inquietarsi con chi sta dicendoti: "non ti sta bene, non lo comprare" oppure: "fatti forza e cogli l'occasione per imparare una lingua che non conosci", dandogli del nerd passivo o del sempliciotto che si adegua all'andazzo, non mi sembra aiuti molto.Per questo invito tutti a comprarlo in UK, vorrei che le vendite di L.A.Noire in Italia siano così basse che magari per Red Dead Revolution forse, magari, chissà avremo un doppiaggio degno dei film di Sergio Leone.Ecco, questa te l'appoggio e te la spingo con fervore. Mi trovi d'accordo. Sarebbe un buon modo per far capire che non ci sta bene il trattamento che ci riservano. Modificato 13 Maggio 2011 da cancan 2 Cita Caveat Emptor! (Console-gaming NO MORE!) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mersVengeance Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 (modificato) E partono gli insulti Ma chi ti ha insultato? Non penso che tu rinuncerai ad un gioco come questo perchè non è doppiato in italiano e poi bello mio sei tu che in ogni messaggio parli di abbassarsi alla "mediocrità", cioè a noi poveri pirla ai quali piace apprezzare un gioco in lingua originale quindi abbassa la cresta Ci vogliono 20 minuti al massimo per abituarsi ai sottotitoli e al video. E come ho già scritto nessuno è obbligato a comprare il gioco Risparmi 70 euro e ti compri un bel gioco doppiato completamente in italiano (schifoso). Il gioco non è doppiato in nessun altra lingua e in 10 anni nessuno si è mai lamentato della politica di Rockstar perchè evidentemente sono pochi quelli che non sanno apprezzare un lavoro originale ma vogliono solo la pappa pronta. Modificato 13 Maggio 2011 da mersVengeance 1 Cita http://img196.imageshack.us/img196/7250/imageshacksz.jpg Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
lardo Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 il mio dubbio è che se devo interrogare un individuo e mi concentro sui sottotitoli... magari non riesco a cogliere bene le espressioni facciali dell'interrogato 1 Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Atomifly Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 Che topic penoso Cita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Snake1982 Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 E basta co sto doppiaggio,possibile che non riuscite a trovare altri argomenti per L.A. Noire?E' da una settimana che leggo le stesse cose.... 1 Cita Seguimi su Twitter: @mattdrake82 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
beri73 Inviato 13 Maggio 2011 Condividi Inviato 13 Maggio 2011 E basta co sto doppiaggio,possibile che non riuscite a trovare altri argomenti per L.A. Noire?E' da una settimana che leggo le stesse cose....quoto alla grande non compratelo ........... Cita DUCATI IL MITO..... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Partecipa alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.