Vai al contenuto

Star Ocean: The Last Hope


marcoxbox360

Messaggi raccomandati

  • Risposte 911
  • Creato
  • Ultima Risposta

Miglior contributo in questa discussione

Miglior contributo in questa discussione

scusate ma bisogna aver giocato a quelli vecchi oppure non ci incastra nulla con quello vecchio?prequel intendo

 

in realtà questo è un prequel che precede gli altri episodi della serie quindi non ha assolutamente bisogno di conoscere tutti gli altri titolo della serie. Anche se ovviamente avendoli giocati familiarizzi prima con l'universo di gioco.

Link al commento
Condividi su altri siti

Sigh,... ennesimo gioco privo di congiuntivi...

 

Io non capisco. O le case fanno a gara per cercare degli imbecilli a tradurre, perchè frasi come "Spero che non vai via!" fanno cagare perfino un analfabeta, o c'è uno strisciante complotto per dare ai giocatori il QI di Boldi e De Sica. Non è umano che i congiuntivi vengano puntualmente ignorati, a costo di rendere perfino dissonanti le frasi. Posoo anche capire (restandone comunque scandalizzato) che di questi tempi chiedere il corretto uso di un intero tempo verbale sia una cosa a dir poco improba per l'italiano medio, ma perfino ignorarlo quando il discorso non suona nelle orecchie supera la negligenza. Se la frase fa vomitare, pure al più becero dei traduttori dovrebbe passare per il cervello che magari qualcosa non vada per il verso giusto.

 

Mi sconforta però il pensiero che tutto ciò ormai sia programmato, per evitare che delle persone rischino di non capire, essendoci ormai ridotti al livello culturale di Stanlio e Ollio. Come potete ben immaginare, essendo ormai lo standard adattarsi agli ignoranti, e non il sano contrario, diventa quasi immaginabile che ci sia qualche ordine di ignorare la grammatica ELEMENTARE di modo da permettere perfino al re di imbecilli di sentirsi tanto furbo e intelligente.

Tutto questo senza contare che fin troppo spesso ci sono nette discrepanze fra l'audio inglese e la traduzione: anche alla parafrasi c'è un limite, perdio, potrei tradurre meglio se mi ci mettessi!

 

 

Piccolo sfogo contro la massa di 'gnurant che impestano l'Italia e che stanno convincendo tutti ad abbassarsi al loro livello.

Modificato da Kamigawa
"Have you heard that the PS3 has an equivalent of the Red Ring of Death? it's called the Green Ring of Death. You see, as long as there's a green ring on your Xbox360... your PS3 won't even boot up". EPIC WIN
Link al commento
Condividi su altri siti

qualcuno di voi per caso è arrivato alla battaglia col l insettone supremo

sono liv 50 ma dopo 25 min di fight mi ha battuto qualcuno sa come batterlo grazie 1000

Potete usare il dannato spoiler per favore????? O dovete dirci anche il finale del gioco?? Dico io ma è tanto difficile? :bang:

http://img69.imageshack.us/img69/5959/xenobladefirma.jpg || GOTY 2011:TES V Skyrim||

Link al commento
Condividi su altri siti

accidenti ci andrei io a lavorare a londra per fare il traduttore o.o... se solo avessi il diploma XD

 

vabbè comunque non mi sembra uno spoilerone... io sono appena all'inizio ma sapere che dovrò menare un insetto gigante bè, non mi rovina niente lol...

 

e poi sarebbe difficile dargli una mano se lo avesse messo sotto spoiler... nessuno andrebbe a guardarci e nessuno quindi gli risponderebbe XD...

Link al commento
Condividi su altri siti

accidenti ci andrei io a lavorare a londra per fare il traduttore o.o... se solo avessi il diploma XD

 

vabbè comunque non mi sembra uno spoilerone... io sono appena all'inizio ma sapere che dovrò menare un insetto gigante bè, non mi rovina niente lol...

 

e poi sarebbe difficile dargli una mano se lo avesse messo sotto spoiler... nessuno andrebbe a guardarci e nessuno quindi gli risponderebbe XD...

 

Lo spoiler serve per chi ha già finito il gioco (e ce ne sono) per cui in tutta sicurezza può aprirlo.

Ovvio che non si debba mettere tutto il brano sotto spoiler, basta lasciare fuori "Mi serve aiuto con un nemico all'altezza di metà/inizio/fine del disco X".

Messa come l'ha messa è una spoilerata non da poco, decisamente fastidiosa.

"Have you heard that the PS3 has an equivalent of the Red Ring of Death? it's called the Green Ring of Death. You see, as long as there's a green ring on your Xbox360... your PS3 won't even boot up". EPIC WIN
Link al commento
Condividi su altri siti

Sigh,... ennesimo gioco privo di congiuntivi...

 

Io non capisco. O le case fanno a gara per cercare degli imbecilli a tradurre, perchè frasi come "Spero che non vai via!" fanno cagare perfino un analfabeta, o c'è uno strisciante complotto per dare ai giocatori il QI di Boldi e De Sica. Non è umano che i congiuntivi vengano puntualmente ignorati, a costo di rendere perfino dissonanti le frasi. Posoo anche capire (restandone comunque scandalizzato) che di questi tempi chiedere il corretto uso di un intero tempo verbale sia una cosa a dir poco improba per l'italiano medio, ma perfino ignorarlo quando il discorso non suona nelle orecchie supera la negligenza. Se la frase fa vomitare, pure al più becero dei traduttori dovrebbe passare per il cervello che magari qualcosa non vada per il verso giusto.

 

Mi sconforta però il pensiero che tutto ciò ormai sia programmato, per evitare che delle persone rischino di non capire, essendoci ormai ridotti al livello culturale di Stanlio e Ollio. Come potete ben immaginare, essendo ormai lo standard adattarsi agli ignoranti, e non il sano contrario, diventa quasi immaginabile che ci sia qualche ordine di ignorare la grammatica ELEMENTARE di modo da permettere perfino al re di imbecilli di sentirsi tanto furbo e intelligente.

Tutto questo senza contare che fin troppo spesso ci sono nette discrepanze fra l'audio inglese e la traduzione: anche alla parafrasi c'è un limite, perdio, potrei tradurre meglio se mi ci mettessi!

 

 

Piccolo sfogo contro la massa di 'gnurant che impestano l'Italia e che stanno convincendo tutti ad abbassarsi al loro livello.

molto più probable che facciano le traduzioni con traduttori automatici software senza controllare quello che sputano fuori.

I MIEI FEEDBACK QUI

http://card.josh-m.com/live/mondo/stardust80.png

Link al commento
Condividi su altri siti

Essenzialmente, il problema è che in inglese il congiuntivo non esiste, e i traduttori si evitano di perdere tempo a parlare italiano corretto adducendo la scusa che non si capisca il significato originale.

 

Come è ovvio, sono solo degli idioti, visto che chiunque sappia l'inglese decentemente può capire senza il benchè minimo problema quando una persona parla al passato intendendo il congiuntivo. Se notate, è un trucco in voga in tutte le traduzioni: a volerne citare una, prendete i fumetti. Una volta i congiuntivi erano sempre usati dove necessari, ora invece si usa sempre il presente indicativo, così da evitarsi la fatica di sapere l'italiano e non oberare le ristrette facoltà mentali del lettore medio...

 

Non ho parole. Anzi, ne ho ma è meglio che non le dica. [cit.]

"Have you heard that the PS3 has an equivalent of the Red Ring of Death? it's called the Green Ring of Death. You see, as long as there's a green ring on your Xbox360... your PS3 won't even boot up". EPIC WIN
Link al commento
Condividi su altri siti

quante storie per dei congiuntivi sbagliati..una volta giocavamo con giochi di ruolo sottotitolati in inglese o addirittura in giapponese e tutti sti problemi non ce li facevamo..questo accanimento proprio non lo capisco ma ormai la piega presa in questo topic è questa:non si parla del gioco ma solo ed esclusivamente di doppiaggio in inglese scadente(chissenefrega aggiungo io),traduzione in italiano scadente e di mettere lo spoiler anche quando non si rivelano parti della storia.

Detto questo nessuno o quasi si è soffermato sul fatto che il gioco ha un sistema di combattimento ben strutturato,molto semplice ma allo stesso momento profondo e appagante,che la grafica è una delle migliori viste in un jrpg di "nuova generazione",che la trama seppur in alcuni punti un pò piatta ha comunque delle sottotrame in ogni pianeta che visitiamo,che le ambientazioni sono più vaste della media dei gdr nipponici e molto più variegate,che il gioco è molto longevo e pieno di sorprese..e qui cosa si fa?si parla solo del doppiaggio!

Scusate non ve la prendete ma mi sembra un pò riduttivo parlare solo di doppiaggio in un gdr..l'ultima cosa lasciata appositamente per ultima è la recensione fatta da un noto sito di videogiochi italiano..voto finale:5,5

Benissimo ognuno ha i suoi gusti ma le recensioni dei giochi andrebbero fatte scrivere a persone obiettive e obiettivamente parlando dare 5,5 a star ocean the last hope è una vergogna!

E con questo chiudo.

Modificato da turellone78
Link al commento
Condividi su altri siti

ma infatti a me non me ne frega nulla del doppiaggio in ita (quell americano non è fatto male, è solo fastidioso XD... lo preferivo in jappo)... e nemmeno io capisco tutto 'sto accanimento...

 

però ognuno ha le sue... :ph34r:

anchio avrei preferito il doppiaggio jap con sottotitoli in italiano ma questo cè e questo mi tengo visto che il gioco mi paice e anche tanto!

Link al commento
Condividi su altri siti

quante storie per dei congiuntivi sbagliati..una volta giocavamo con giochi di ruolo sottotitolati in inglese o addirittura in giapponese e tutti sti problemi non ce li facevamo..questo accanimento proprio non lo capisco ma ormai la piega presa in questo topic è questa:non si parla del gioco ma solo ed esclusivamente di doppiaggio in inglese scadente(chissenefrega aggiungo io),traduzione in italiano scadente e di mettere lo spoiler anche quando non si rivelano parti della storia.

Detto questo nessuno o quasi si è soffermato sul fatto che il gioco ha un sistema di combattimento ben strutturato,molto semplice ma allo stesso momento profondo e appagante,che la grafica è una delle migliori viste in un jrpg di "nuova generazione",che la trama seppur in alcuni punti un pò piatta ha comunque delle sottotrame in ogni pianeta che visitiamo,che le ambientazioni sono più vaste della media dei gdr nipponici e molto più variegate,che il gioco è molto longevo e pieno di sorprese..e qui cosa si fa?si parla solo del doppiaggio!

Scusate non ve la prendete ma mi sembra un pò riduttivo parlare solo di doppiaggio in un gdr..l'ultima cosa lasciata appositamente per ultima è la recensione fatta da un noto sito di videogiochi italiano..voto finale:5,5

Benissimo ognuno ha i suoi gusti ma le recensioni dei giochi andrebbero fatte scrivere a persone obiettive e obiettivamente parlando dare 5,5 a star ocean the last hope è una vergogna!

E con questo chiudo.

 

E' così che funziona oggi. Se si fa un gioco ci si accanisce contro i difetti più insignificante al fine di screditare con tutti i mezzi anche le parti più inutili e irrilevanti della totalità di un titolo. Girando in rete negli ultimi mesi si leggono recensioni scandalose e rigorosamente di parte che prendono come metri valutativi degli elementi a mio parere assurdi. Il problema secondo me è che sempre più spesso si tende a giudicare i videogiochi facendo paragoni continui con il top del genere di appartenenza invece di prendere il titolo per quello che è ed analizzarlo indipendentemente dagli altri giochi che rientrano nella stessa categoria. Non a caso prima di comprare un gioco leggo tonnellate di recensioni perchè, a prescindere da quello che piace a me, se voglio ottenere il parere della critica devo leggermi 50 recensioni e scremare un buon 30% di quello che ho letto traendone un giudizio complessivo. Il problema principale della rete è che nei network (specialmente in quelli italiani) si prendono dei redattori che non si conosce, che collaborano da km di distanza e che spesso e volentieri sono soggetti a prove poco consistenti. Il vero carattere di chi scrive lo si scopre solo dopo tempo e quindi è allora che un caporedattore si rende conto di quali sono le potenzialità dei propri collaboratori.

 

Nello specifico, ad essere sincero, non ho notato una critica eccessivamente fuorviante per quel che riguarda star ocean ma che ci si stia concentrando su argomenti futili quello è vero (forse lo sto facendo io stesso con questo post). Semplicemente se sto gioco vi fa schifo postate nel rispetto e nella logica di chi invece l'ha comprato e vuole goderselo senza soffermarsi su aspetti inutili...

 

Sempre e comunque IMHO

 

Link al commento
Condividi su altri siti

E' così che funziona oggi. Se si fa un gioco ci si accanisce contro i difetti più insignificante al fine di screditare con tutti i mezzi anche le parti più inutili e irrilevanti della totalità di un titolo. Girando in rete negli ultimi mesi si leggono recensioni scandalose e rigorosamente di parte che prendono come metri valutativi degli elementi a mio parere assurdi. Il problema secondo me è che sempre più spesso si tende a giudicare i videogiochi facendo paragoni continui con il top del genere di appartenenza invece di prendere il titolo per quello che è ed analizzarlo indipendentemente dagli altri giochi che rientrano nella stessa categoria. Non a caso prima di comprare un gioco leggo tonnellate di recensioni perchè, a prescindere da quello che piace a me, se voglio ottenere il parere della critica devo leggermi 50 recensioni e scremare un buon 30% di quello che ho letto traendone un giudizio complessivo. Il problema principale della rete è che nei network (specialmente in quelli italiani) si prendono dei redattori che non si conosce, che collaborano da km di distanza e che spesso e volentieri sono soggetti a prove poco consistenti. Il vero carattere di chi scrive lo si scopre solo dopo tempo e quindi è allora che un caporedattore si rende conto di quali sono le potenzialità dei propri collaboratori.

 

Nello specifico, ad essere sincero, non ho notato una critica eccessivamente fuorviante per quel che riguarda star ocean ma che ci si stia concentrando su argomenti futili quello è vero (forse lo sto facendo io stesso con questo post). Semplicemente se sto gioco vi fa schifo postate nel rispetto e nella logica di chi invece l'ha comprato e vuole goderselo senza soffermarsi su aspetti inutili...

 

Sempre e comunque IMHO

sono daccordo con il tuo pensiero ma mi sembra che con questo gioco si vada oltre le critiche costruttive ma solo a cercare difetti che in realtà non sono così gravi..comunque ognuno dice la sua e siamo qui apposta per farlo!

Modificato da turellone78
Link al commento
Condividi su altri siti

sono daccordo con il tuo pensiero ma mi sembra che con questo gioco si vada oltre le critiche costruttive ma solo a cercare difetti che in realtà non sono così gravi..comunque ognuno dice la sua e siamo qui apposta per farlo:ok:

 

Beh sicuramente le opinioni personali restano tali e si è liberi di esprimerle :)

Ad ogni modo sono d'accordo con te riguardo la famosa recensione da 5,5. Alle volte sembra che la gente recensisca i titoli con due bistecche sugli occhi.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

beati i tempi di quando giocai e terminai ff7 in giapponese , avrei voluto magari i sottotitoli in volgare italiano

e oggi ci lamentiamo della traduzione , un gioco non è bello quando è perfetto ragazzi , ma quando vi lascia un bagliore dentro , quando te lo ricorderai per sempre anche solamente una scena un momento , gioco da 25 anni è ho visto tante skifezze perfette che non ti lasciano nulla e tanti giochi mediocri che ti rimangono nel cuore

 

la perfezione è solo un ' utopia

 

http://card.mygamercard.net/finalfabio.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

Nello specifico, ad essere sincero, non ho notato una critica eccessivamente fuorviante per quel che riguarda star ocean ma che ci si stia concentrando su argomenti futili quello è vero (forse lo sto facendo io stesso con questo post). Semplicemente se sto gioco vi fa schifo postate nel rispetto e nella logica di chi invece l'ha comprato e vuole goderselo senza soffermarsi su aspetti inutili...

Sempre e comunque IMHO

 

 

Mio Signore, la prego di perdonare questo umile schiavo se ha irritato le sue Altissime Orecchie non discorrendo di ciò che Lei desidera, e non elogiando il titolo solo perchè Lei l'ha giocato.

Mi scuso ancora Umilmente, dinanzi a cotanta figura, che si può permettere in un forum di criticare ciò che gli altri scrivono e dettare gli argomenti di discussione.

Non avrei mai immaginato che le discussioni dovessero vertere solo sugli argomenti che la Sua Altissima Persona ha dichiarato consoni.

 

Mi permetta quindi, umilmente, di correggere la mia opinione sul gioco in questione: un capolavoro senza tempo che non ha ricevuto la lode solo a causa di un complotto avversario teso a svilirNe il valore, che è certamente altissimo poichè la Sua Maestà ha deciso che sia tale.

 

Ancora infinite scuse,

il Suo Umile Servitore,

 

Kamigawa

 

 

 

"Have you heard that the PS3 has an equivalent of the Red Ring of Death? it's called the Green Ring of Death. You see, as long as there's a green ring on your Xbox360... your PS3 won't even boot up". EPIC WIN
Link al commento
Condividi su altri siti

Mio Signore, la prego di perdonare questo umile schiavo se ha irritato le sue Altissime Orecchie non discorrendo di ciò che Lei desidera, e non elogiando il titolo solo perchè Lei l'ha giocato.

Mi scuso ancora Umilmente, dinanzi a cotanta figura, che si può permettere in un forum di criticare ciò che gli altri scrivono e dettare gli argomenti di discussione.

Non avrei mai immaginato che le discussioni dovessero vertere solo sugli argomenti che la Sua Altissima Persona ha dichiarato consoni.

 

Mi permetta quindi, umilmente, di correggere la mia opinione sul gioco in questione: un capolavoro senza tempo che non ha ricevuto la lode solo a causa di un complotto avversario teso a svilirNe il valore, che è certamente altissimo poichè la Sua Maestà ha deciso che sia tale.

 

Ancora infinite scuse,

il Suo Umile Servitore,

 

Kamigawa

 

Ma hai letto l'ultima frase che ha scritto profiler89???

 

La riscrivo io: "Sempre e comunque IMHO", questo tuo post non ha senso basta con le provocazioni

Link al commento
Condividi su altri siti

Mio Signore, la prego di perdonare questo umile schiavo se ha irritato le sue Altissime Orecchie non discorrendo di ciò che Lei desidera, e non elogiando il titolo solo perchè Lei l'ha giocato.

Mi scuso ancora Umilmente, dinanzi a cotanta figura, che si può permettere in un forum di criticare ciò che gli altri scrivono e dettare gli argomenti di discussione.

Non avrei mai immaginato che le discussioni dovessero vertere solo sugli argomenti che la Sua Altissima Persona ha dichiarato consoni.

 

Mi permetta quindi, umilmente, di correggere la mia opinione sul gioco in questione: un capolavoro senza tempo che non ha ricevuto la lode solo a causa di un complotto avversario teso a svilirNe il valore, che è certamente altissimo poichè la Sua Maestà ha deciso che sia tale.

 

Ancora infinite scuse,

il Suo Umile Servitore,

 

Kamigawa

 

Non credo di aver scritto da qualche parte che il discorso era riferito a Kamigawa o a qualcuno in particolare, ognuno ha le sue opinioni che rispetto anche se non condivido. Risparmiati questo tono e evita certe uscite infelici che tanto non attacca. Piuttosto cerca di comprendere il significato di ciò che scrivo ^^'

 

Ma hai letto l'ultima frase che ha scritto profiler89???

 

La riscrivo io: "Sempre e comunque IMHO", questo tuo post non ha senso basta con le provocazioni

 

 

Si, tra l'altro nel post successivo ho anche scritto che le opinioni personali restano tali e si devono esprimere liberamente come è giusto e naturale che sia. Aggiungerei anche che gli eccessi, come in tutte le cose, non fanno bene.

Link al commento
Condividi su altri siti

quante storie per dei congiuntivi sbagliati..una volta giocavamo con giochi di ruolo sottotitolati in inglese o addirittura in giapponese e tutti sti problemi non ce li facevamo..questo accanimento proprio non lo capisco ma ormai la piega presa in questo topic è questa:non si parla del gioco ma solo ed esclusivamente di doppiaggio in inglese scadente(chissenefrega aggiungo io),traduzione in italiano scadente e di mettere lo spoiler anche quando non si rivelano parti della storia.

Detto questo nessuno o quasi si è soffermato sul fatto che il gioco ha un sistema di combattimento ben strutturato,molto semplice ma allo stesso momento profondo e appagante,che la grafica è una delle migliori viste in un jrpg di "nuova generazione",che la trama seppur in alcuni punti un pò piatta ha comunque delle sottotrame in ogni pianeta che visitiamo,che le ambientazioni sono più vaste della media dei gdr nipponici e molto più variegate,che il gioco è molto longevo e pieno di sorprese..e qui cosa si fa?si parla solo del doppiaggio!

Scusate non ve la prendete ma mi sembra un pò riduttivo parlare solo di doppiaggio in un gdr..l'ultima cosa lasciata appositamente per ultima è la recensione fatta da un noto sito di videogiochi italiano..voto finale:5,5

Benissimo ognuno ha i suoi gusti ma le recensioni dei giochi andrebbero fatte scrivere a persone obiettive e obiettivamente parlando dare 5,5 a star ocean the last hope è una vergogna!

E con questo chiudo.

 

Quoto tutto poi dare un voto basso al sonoro solo perchè il doppiaggio è mediocre è da INCOMPETENTI, soundtrack è favolosa e magica, al diavolo il doppiaggio e tutte le cazzate che si sparano a riguardo

Tag: xboxlive - PSN - Wii chidimeli tramite pm. :)

 

Lord Valvatorez: "THE POWER OF SARDINES!" LOL!!!!

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Crea Nuovo...