Vai al contenuto

[Reach] Campagna


spartan 250

Messaggi raccomandati

è vero ,ma io nn trovo il suo casco...

 

 

Per sbloccare l'elmetto di Carter devi salire di grado!!! Ora non ricordo bene a che grado si sblocchi, ma comunque è uno dei primi, non dovrebbe esserti difficile ottenerlo

 

P.S. Costa 85.000 CR :mrgreen:

http://img848.imageshack.us/img848/1035/firmadeath.jpg
Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Mmarrcoss22
Tempo fà ho finito la campagna di Reach

Sono l'unico che trova il finale davvero commuovente?

Lo sò che è solo un gioco, ma mi ha davvero toccato il coraggio di Noble Six e la sua tragica morte.

Degno di ammirazione si, però non nascondo che mi sarebbe piaciuto vederlo a fianco del Capo... :asd:

Link al commento
Condividi su altri siti

mica l'ho capito quelloo che hai scritto.....oltretutto far andare avanti gli altri non si finisce mai tranne che in rari casi visto che stanno o fermi..o si fan ammazzare...o aspettano te....

poi i nemici ad ogni morte son diversi (e secondo quante volte muori il gioco si autolivella rendendolo più facile e con nemici di grado minore) e con tanto di movimenti e tattiche diverse-.....altro che pigliarsi il caffè...

proprio halo è l'FPS dove si hanno zero script e le situazioni son sempre diverse vuoi come approccio vuoi per l'IA sempre avanti

 

non penso proprio......le zone dove escono o trovi gli elite, o da dove vengon fuori i grunt sono sempre le stesse.....

E poi ripeto.....al resto ci pensa il noble team...certo cmq ci vuole sempre l'intervento del giocatore...che discorsi....è ovvio...

ma se ti metti riparato e attendi un po'...vedrai che vengono fuori pure i checkpoint senza che tu abbia fatto niente!

http://i42.tinypic.com/10dbdch.jpg
Link al commento
Condividi su altri siti

Ciao a tutti. Ho trovato questo gioco usato ma pal UK. Mi consigliate ugualmente l'acquisto? Oppure c'è molto parlato. Si, ci sono i sottotitoli ITA però....

 

C'è molto di parlato nella storia ma se conosci abbastanza bene l' inglese è un ottimo acquisto anche perchè le voci inglesi dei personaggi sono molto carismatiche rispetto a quelle italiane, se invece non conosci bene l' inglese forse è meglio cercarlo usato in italiano

http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2an1hrBmW1qd2nsfo1_250.gif
Link al commento
Condividi su altri siti

C'è molto di parlato nella storia ma se conosci abbastanza bene l' inglese è un ottimo acquisto anche perchè le voci inglesi dei personaggi sono molto carismatiche rispetto a quelle italiane, se invece non conosci bene l' inglese forse è meglio cercarlo usato in italiano

 

 

Oppure mette la voce della dashboard in italiano così lo tiene eng sub ita. **** quanto vorrei averlo io così.

Link al commento
Condividi su altri siti

non penso proprio......le zone dove escono o trovi gli elite, o da dove vengon fuori i grunt sono sempre le stesse.....

E poi ripeto.....al resto ci pensa il noble team...certo cmq ci vuole sempre l'intervento del giocatore...che discorsi....è ovvio...

ma se ti metti riparato e attendi un po'...vedrai che vengono fuori pure i checkpoint senza che tu abbia fatto niente!

 

 

ti credo che sono sempre le stesse...iun tutti i giochi sono sempre le stesse....anzi in alcunbi casi no...anche in reach aumentando la difficoltà per esempio nel livello dove usi il cecco i nemici sbarcano da navicelle a eroico mentre a normele no....

 

quello che intendo io è che usano tattiche diverse e ti raggirano da diversi punti non sbucano da quei punti dato che son bo scriptati per ogni avanzamento che fai......

 

si infatti mi è bastato aspettare soltanto emile combattere con i 2 cacciatori....3 ore e io ero ancora fermo da tutt'altra parte...che aiuto...in alcuni casi è normale che uccidano nemici al posto tuo se no che cavolo ce li hanno messi a fare???????

Per bellezza....i chek point i miei non li hanno mai raggiunti salvo che uccidano un ultimo avversario cosa normale...... certa distanza da te non si allontanano....

 

ti posso anche dire allora che basta tagliare direttamente con l'auto saltando gli avversari e il gioco lo finisci anche 2 ore e mezza come successe per il 2 a livello leggendario....ti credo che un gioco diventa facile....di certo non sono ste cose che rendono facile un gioco...

 

Modificato da MASTER CHIEF14
Link al commento
Condividi su altri siti

Ciao a tutti. Ho trovato questo gioco usato ma pal UK. Mi consigliate ugualmente l'acquisto? Oppure c'è molto parlato. Si, ci sono i sottotitoli ITA però....

 

cè molto parlato

se ti piace in inglese sub ita prendilo

 

se invece non ti piace leggere i sottotitoli ma vuoi apprezzare la storia ti consiglio l'acquisto in italiano ;)

http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/Nc+Boscaiolo.png
Link al commento
Condividi su altri siti

Oppure mette la voce della dashboard in italiano così lo tiene eng sub ita. **** quanto vorrei averlo io così.

 

Concordo *__*

 

Comunque sia c'è da dire che in italiano perdiamo parecchie battute eh! Ne han cambiate DAVVERO tante, stravolgendo il significato con cose completamente diverse... Per non parlar del nome del povero Jorge pronunciato spagnolo :rolleyes:

Apprezzo maggiormente il doppiaggio inglese per la qualità (e le frasi di senso compiuto), ma alcune voci sono più azzeccate in ita a mio dire, magari potessimo avere il giusto rapporto qualità/voci azzeccate...

Community Manager at Ubisoft - 17kGroup Staff - Ex MondoXbox Staff

Twitter: @vsh0tgunv

 

"Spartans never die. They're just missing in action."

Link al commento
Condividi su altri siti

E quando all'inizio di Long Night of Solace, Emile dice a Kat: "Non trattenerti" (quando gli chiede il coltello in prestito)

In realtà in inglese diceva "Don't cut yourself" che si traduce palesemente in "Non tagliarti..." probabilmente detto in modo ironico.

Non capisco perché stravolgere la frase...

 

Inoltre altro piccolo difetto di doppiaggio è quando Carter si sacrifica... lui in italiano dice "Ho quello che serve". Invece in inglese dice "I've got the mass" rispondendo a Emile, ovvero "ho la massa" intendendo che avrebbe fatto schiantare il Pelican sullo Scarab.

E poi quando dice "Noble, Ora siete soli. Qui Carter chiudo" la frase finisce che il Pelican è già esploso un istante prima!!! Fateci caso, cioè Carter parla da morto?

Link al commento
Condividi su altri siti

E quando all'inizio di Long Night of Solace, Emile dice a Kat: "Non trattenerti" (quando gli chiede il coltello in prestito)

In realtà in inglese diceva "Don't cut yourself" che si traduce palesemente in "Non tagliarti..." probabilmente detto in modo ironico.

Non capisco perché stravolgere la frase...

 

Inoltre altro piccolo difetto di doppiaggio è quando Carter si sacrifica... lui in italiano dice "Ho quello che serve". Invece in inglese dice "I've got the mass" rispondendo a Emile, ovvero "ho la massa" intendendo che avrebbe fatto schiantare il Pelican sullo Scarab.

E poi quando dice "Noble, Ora siete soli. Qui Carter chiudo" la frase finisce che il Pelican è già esploso un istante prima!!! Fateci caso, cioè Carter parla da morto?

ci ho fatto caso anch'io la prima volta :asd: probabilmente carter in realtà è un dio immortale che ci ha aiutato durante tutta l'avventura e che poi ha deciso di lasciarci finire il compito da soli. oppure hanno doppiato una *****. :D

http://i57.tinypic.com/fky05t.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

Non capite niente,in realtà Carter è John 117,prima che il pelican si schiantò sullo scarab scese un attimo prima e fece un tuffo di 2 km sopravvivendo,contando che Master Chief nei precedenti halo (tranne CE) non si faceva na mazza cadendo :mrgreen:

 

Però si spaccarono gli accessori del torso,la spalla commando e l'elmo lo perse nel pelican,così lo sostituirono con la mark 5 e da lì in poi lo chiamarono Master Chief,non si fa mai vedere in faccia per non far capire che era Carter :mrgreen:

 

ok,Adesso potete bannarmi!!!

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Mmarrcoss22

Dipende molto dal lavoro di traduzione, che rispetto ad Halo 3 è peggiore...

Mille volte meglio quella di giochi come Assassin's Creed.

 

Non capite niente,in realtà Carter è John 117,prima che il pelican si schiantò sullo scarab scese un attimo prima e fece un tuffo di 2 km sopravvivendo,contando che Master Chief nei precedenti halo (tranne CE) non si faceva na mazza cadendo :mrgreen:

 

Però si spaccarono gli accessori del torso,la spalla commando e l'elmo lo perse nel pelican,così lo sostituirono con la mark 5 e da lì in poi lo chiamarono Master Chief,non si fa mai vedere in faccia per non far capire che era Carter :mrgreen:

 

ok,Adesso potete bannarmi!!!

Hai perfettamente ragione...ma come ha fatto a trovarsi nella capsula criogenica se quando è caduto ha perso gli equipaggiamenti? :rotfl: :rotfl:

Modificato da Mmarrcoss22
Link al commento
Condividi su altri siti

Ho due ipotesi,ma la più veritiera è la 2:

 

1) Quando è caduto si è spaccato una spalla perchè la commando ha ceduto,mentre six e gli altri arrivavano al punto di consegna del pacchetto,Carter (Anzi John :mrgreen: ) ha strisciato per 20 km fino ad imbattersi nella Pillar,che l'hanno messo nella capsula criogenica per farlo riposare :teach:

 

2) Lo Spartan nella capsula ero io 8)

Link al commento
Condividi su altri siti

E quando all'inizio di Long Night of Solace, Emile dice a Kat: "Non trattenerti" (quando gli chiede il coltello in prestito)

In realtà in inglese diceva "Don't cut yourself" che si traduce palesemente in "Non tagliarti..." probabilmente detto in modo ironico.

Non capisco perché stravolgere la frase...

 

Inoltre altro piccolo difetto di doppiaggio è quando Carter si sacrifica... lui in italiano dice "Ho quello che serve". Invece in inglese dice "I've got the mass" rispondendo a Emile, ovvero "ho la massa" intendendo che avrebbe fatto schiantare il Pelican sullo Scarab.

E poi quando dice "Noble, Ora siete soli. Qui Carter chiudo" la frase finisce che il Pelican è già esploso un istante prima!!! Fateci caso, cioè Carter parla da morto?

 

Se ne possono citare a decine e decine di frasi così... Le più clamorose a mio dire sono due però:

1 - Finale di winter contingency - Jorge parla con la ragazza ( "come ti chiami?" "SHARA" -pronunciato così- e lui "ah SARA!" >_>) Emile dice: "Grande e grosso ma con un cuore d'oro", quando in realtà dice "Big man forget who he is sometimes" ovvero "il ragazzone/il grande uomo (traducetelo un mpo' come preferite) a volte dimentica chi è"

2 - Su The Pillar of Autumn, la prima cutscene, sono cambiate un sacco di parole in italiano:

Non so per quanto ancora reggerà il cielo è gia piuttosto affollato, devi cercare di liberartene tenente! ( Not sure how long she's gonna stay together. Skies are jammed up anyway. Gotta get you off her Liutenent!) Six: Signore che? Carter: Non dire niente, porta il pacchetto alla Autumn! Six: Fatto! Carter: No, non ancora, Emile vai con lui questo è compito mio! (Six: Sir you...? Carter: Don't wanna hear it. Get the package to the Autumn! Six: Done. Carter:Not yet, it s not... Emile go with him. It's a ground game now!) Tutta questa frase cambiata... Per quale motivo poi? Dov'era il problema? Mhà...

Poi vabbè in italiano abbiamo i doppiatori di Emile, Jun e Carter a cui, a mio parere, non si può dire niente per la recitazione però per tutti gli altri... Jorge è sempre tropppo calmo, non mostra emozioni, la scena dove distruggono la Grafton in inglese è spaventosa, Jorge urla, si sente che è una catastrofe in italiano è calmissimo :asd: E tanto per citare un altra frase, nell'anteprima della voce di Emile: "Si lo so, sono incredibilmente affasciannte. Ne vado fiero!" ... Ora qualcuno mi dice COME han fatto a trasformare "Yeah? I carved that myself I'm very proud of it!" in quella frase? Dov'è la logica di sti stravolgimenti di frasi? Perchè manco è simil traduzione, sono completamente cambiate... Vabbè... Potrei andar avanti per ore a citarvi le frasi della firefight, vi spaventereste con certe """traduzioni""" che han fatto in ita...

Community Manager at Ubisoft - 17kGroup Staff - Ex MondoXbox Staff

Twitter: @vsh0tgunv

 

"Spartans never die. They're just missing in action."

Link al commento
Condividi su altri siti

Ho due ipotesi,ma la più veritiera è la 2:

 

1) Quando è caduto si è spaccato una spalla perchè la commando ha ceduto,mentre six e gli altri arrivavano al punto di consegna del pacchetto,Carter (Anzi John :mrgreen: ) ha strisciato per 20 km fino ad imbattersi nella Pillar,che l'hanno messo nella capsula criogenica per farlo riposare :teach:

 

2) Lo Spartan nella capsula ero io 8)

 

 

anche io ho due ipotesi :ok:

 

1)basta

2)smettila di andare OT

 

http://gamercard.mondoxbox.com/mondo/Nc+Boscaiolo.png
Link al commento
Condividi su altri siti

Purtroppo è SEMPRE così,tutti i doppiaggi e le traduzioni in italiano fanno schifo rispetto a quelle in lingua originale...

Alcuni dei nostri doppiatori sono dei grandi ma il problema è che qua i videogiochi hanno una bassa considerazioni e quei poveretti lavorano in pessime condizioni... Ma ciò che io non capisco non è tanto la qualità, o le persone scelte per il doppiaggio... Ma il perchè cambiano completamente le battute O.o CHI traduce le cose? Per quale motivo CAMBIANO le frasi? Si divertono a creare casini con traduzioni inventate? Mhà... Vorrei proprio sapere chi è che ha effettuato la traduzione di Reach in italiano, gliene direi quattro...

La campagna di Reach in italiano non fa capire alcune cose a differenza di quella inglese, possibile che i nostri responsabili al doppiaggio non lo capiscano e non se ne importino niente? :S

 

Community Manager at Ubisoft - 17kGroup Staff - Ex MondoXbox Staff

Twitter: @vsh0tgunv

 

"Spartans never die. They're just missing in action."

Link al commento
Condividi su altri siti

c'è qualcuno che nell'ultimo livello (dopo aver ammazzato i 3 o 4 ultra a leggendario, cosa che ho fatto andandogli dietro per culo e assassinandoli uno per uno perchè erano stupidi :D) ha trovato problema con i cacciatori ? Io sì, emile non faceva niente, una volta si è fatto sparare giù per il burrone........ :rolleyes:

 

Tattica giusta : Andare vestro la finestra dove c'è la porta che non si apre fino alla morte dei cacciatori e spaccarla, saltare accovacciati e... WIN :D, quanto ci ho riso su sta roba XD

Visitate il nostro Blog !

INGLORIOUS BASTARDS CLAN BLOG

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Crea Nuovo...